Aber die Magie, die sie mir nahm, rührte den letzten Funken von Menschlichkeit in ihr an. | Open Subtitles | علي أيّ حال فإن السحر الذي أخذته مني استفاد من شرارة الانسانية التي كانت لديها |
Wenn da ein Funken war, dann nur weil sie ihren Schocker aufgewärmt hat. | Open Subtitles | ذا كانت هناك شرارة.لابد انها كانت فقط تحمي مسدس الصعق الخاص بها |
In eigensicheren Umgebungen wie dieser petrochemischen Fabrik können Sie keine Radiowellen nutzen, weil sie Funken an Antennen erzeugen könnten, aber Sie können Licht nutzen, wir sehen viel Licht dort. | TED | بيئة آمنة جوهريا مثل هذه المحطة البتروكيميائية لا تستطيع استخدام موجات الراديو ,انها قد تولد شرارة في الهوائي لكنها تستطيع استخدام الضوء ,انت ترى مصابيح كثيرة هناك |
Und dann, eines Nachts, blickt man auf... ein Funke fliegt... | Open Subtitles | ويوما ما تنظر على شرارة واحدة تشعل السماء |
Da ist dieser Moment, dieser Funke. | Open Subtitles | تعلمين ، تلك اللحظات عندما يكون هناك شرارة |
Als du zum ersten Mal in die Praxis kamst, hat es sofort gefunkt. | Open Subtitles | عندما مشى لأول مرة في العيادة، شعرت شرارة فورية. |
Einiges spricht dafür, dass Unsicherheit den Wettbewerb anheizt und damit innovationsfördernd wirkt. Darüber hinaus könnte es sein, dass soziale Umgebungen, die weniger durch Konsens und in höherem Maße durch Gewalt bestimmt sind, radikalere Innovationen auslösen als ihre harmonischeren Gegenstücke. | News-Commentary | تشير بعض الأدلة إلى أن انتشار عدم اليقين والشكوك قد يعزز المنافسة، وبالتالي يشعل شرارة الإبداع والابتكار. وعلاوة على ذلك فإن البيئات الاجتماعية التي تتسم بمستويات أدنى من التوافق ومستويات أعلى من العنف قد تكون أكثر ميلاً إلى تحفيز نوع راديكالي من الإبداع. |
Und natürlich interessiert mich diese Nebeneinanderstellung sehr, weil es einen Funken neuer Energie schafft. | TED | وبطبيعة الحال أن هذه المقاربة هي ذات أهمية كبيرة بالنسبة لي لأنه يخلق نوعا من شرارة الطاقة الجديدة. |
Ich brauche keinen Funken, um mich an das miese Nest zu erinnern. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى شرارة للتذكير .أنّه كان مكان سيئ |
Der Wasserstoff-Wert ist zu hoch. Ein Funken und der Reaktor explodiert. | Open Subtitles | مستوى غاز الهيدروجين عالي شرارة واحدة والمفاعل سينفجر |
Wir brauchen nur einen einzigen Funken. Irgendwas, das uns alle aufweckt. | Open Subtitles | وكل ما نحتاجه هو شرارة شرارة لتوقظنا جميعا |
Eine Frau und ein Mann, schlage sie zusammen wie Feuersteine, als könnte ich Funken aus ihnen schlagen. Ich sage: | Open Subtitles | ارطمهم ببعض كما لو ان شرارة سوف تخرج منهم وأقول.. |
Leben erschaffen aus Blutzellen oder Bakterien oder einem Funken Metall. | Open Subtitles | صنع حياة من خلايا دم , أو بكتيريا , أو شرارة من معدن |
Kann ich diesen Funken in diesem implantierten Telefon benutzen,... um auf den Startknopf zu überzuspringen? | Open Subtitles | أيمكنني إستخدام شرارة من هذا الهاتف المزروع للنقر فوق زر ابدأ؟ |
Wenn die Flint Treffer gibt, Er verursacht einen Funken zu passieren. | Open Subtitles | عندما يضرب الصوان هنا، يتسبّب في إحداث شرارة |
Ein winziger Funke, der den Himmel entzündete, für die Helden, die ferner und weiter reisten, als es die Menschheit jemals zuvor gewagt hatte. | Open Subtitles | شرارة واحدة صغيرة لتنير السماوات أمام الأبطال إلى مغامرة أعمق وأبعد |
Fehlte nur noch ein Funke. | Open Subtitles | واعتقدَ أنه ماء المطر. وكل ما كان مطلوباً هو مجرد شرارة. |
Ich habe hier ein Treibstoffleck! Ein Funke, und alles fliegt in die Luft. | Open Subtitles | تسرٌب وقود , إي شرارة شتُشعل المكان بأكمله |
Ein kleiner Funke. Ein Glühen. Ich gebe dem Atem Zunder. | Open Subtitles | شرارة , جمرة , كل ما أفعله أني أنفخ فيها لتشتعل في الساحة |
Ich kam nicht umhin, zu bemerken das es ein wenig... gefunkt hat. | Open Subtitles | لم أقو إلاّ أن ألاحظ أن ثمة شرارة إعجاب بسيطة |
Zwischen uns hat es immer gefunkt. | Open Subtitles | كانت هناك شرارة حب بيننا دائماً |
Es bildete sich bei all dem ein Konsens heraus, dass der Ausstieg eines Landes – wie der Zusammenbruch von Lehman Brothers 2008 – eine umfassendere Krise auslösen könnte. Jetzt zeigen sich am Fall der Schweiz einige der Risiken, die auftreten könnten, wenn ein Überschussland die Eurozone verließe. | News-Commentary | وعبر كل ذلك، نشأ إجماع على أن خروج دولة واحدة من الممكن أن يشعل شرارة انهيار أوسع نطاقا ــ كما حدث عندما انهار ليمان براذرز في عام 2008. والآن، في سويسرا، نشهد على وجه التحديد بعض مظاهر المخاطر التي قد تنشأ إذا تركت إحدى الدول ذات الفائض منطقة اليورو. |
Es ist ein Kampf zwischen Falcone und Maroni, das könnte der Funke sein, der einen stadtübergreifenden Krieg der Gangs auslöst. | Open Subtitles | إذا نشبت معركة بين (فالكوني) و(ماروني) يمكن أن تتولد شرارة تشعل حرب عصابات بالمدينة |