ويكيبيديا

    "شريكا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Partner
        
    • Komplizen
        
    • UNOPS
        
    • Partnerin
        
    • Komplize
        
    Als wesentlicher Partner bringt die Zivilgesellschaft nicht nur ein Verlangen nach Wandel hervor, sondern trägt auch dazu bei, dass Wandel entsteht. UN وبوصف المجتمع المدني شريكا رئيسيا، فإنه لا يولد الحاجة للتغيير فحسب، بل يساهم أيضا في الوفاء بها.
    Und wenn Sie sich symmetrisch machen können, signalisieren Sie damit, dass Sie gutes Erbmaterial haben, ein gutes Elternhaus, und dass Sie somit einen guten Partner abgeben. TED و عندما تستطيع الحصول على بنية متماثلة، فإنك ترسل إشارة على أنك تحمل جينات متناسقة، و أنك ذو تنشئة حسنة وتشكل بالتالي شريكا جيدا.
    Alle sagen, dass er wohl der Partner des alten Mannes wird, Open Subtitles يقولون ان هذا سيجعله شريكا كاملا مع الرجل المسن.
    Laut Bericht haben Sie und Agent Bristow einen Komplizen von Sloane verhört. Open Subtitles يقول هنا بأنّك ووكيل بريستو إستوجب شريكا سيوان.
    Er hatte einen Partner im Westen. Open Subtitles لقد كان لدية شريكا في الغرب وأبوه كان يعرف ذلك
    Triff dich mit meinem Partner Salome um drei Uhr. Open Subtitles ستقابل شريكا لي اسمّه سالومي في الساعة الـ 3: 00
    Hätte keinen besseren Partner gefunden und muss es jetzt auch nicht mehr. Open Subtitles أنا لن أجد شريكا أفضل والآن لا يجب علي ذلك
    Weil ich keinen Partner will, der mich abstumpft... habe ich einen Plan, wie Sie lhren Schneid behalten können. Open Subtitles و لأني لا أريد شريكا يعيقني وضعت خطة لأبقيك متيقظاً
    Ich werde bald Partner sein. Und brauche einen Haufen neue Häuser. Open Subtitles حسنا أنا سأكون شريكا عما قريب لذلك سأحتاج تصميم بناية جديد
    Wie auch immer, je eher Sie wieder an die Arbeit gehen... desto schneller werden Sie Partner. Open Subtitles على أي حال كلما عدت بسرعة الى العمل كلما أسرعت في أن تصبح شريكا
    Sir Nigel wurde erst mit 53 Partner. Open Subtitles السير نايجل لم يصبح شريكا حتى بلغ الثالثة و الخمسين
    Na, das Gespräch darüber, dass Sie mich nicht als Partner haben wollen und Sie mich schnellstmöglich loswerden möchten. Open Subtitles عن عدم رغبتك في كوني شريكا لك وأنك تتطلعين للنقل بأسرع وقت ممكن
    Nun, dann betrachten Sie sich als Partner in einer sehr lukrativen Geschäftsgelegenheit. Open Subtitles حسنا، إذا اعتبر نفسك شريكا في فرصة عمل مربحة جدا
    Wenn du einen Partner willst... musst du lernen, wie man kommuniziert. Open Subtitles ...إذا اردت شريكا عليك ان تتعلم كيف تتواصل بشكل افضل
    Wäre ich zum Beispiel Partner beim Belleview-Projekt, würde das meine Umweltbedenken schon mildern. Open Subtitles حسنا، على سبيل المثال، إذا كنت شريكا في مشروع المنتجع أعتقد أن من شأنها أن تخفف اهتماماتي البيئية
    Dann mach, was Daniel tat. Ernenne einen weiteren Senior Partner. Open Subtitles إذا افعلي كما فعل دانيال ، ضعي شريكا رئيسيا جديد
    Wachs, durch das Poirot wusste, dass es einen Komplizen für den Mord gab. Open Subtitles الشمع الذي أخبر بوارو إلى أن هناك شريكا في جريمة القتل
    Ich werde zum Komplizen, zum Mitschuldigen, ich leiste Beihilfe. Open Subtitles إنه يجعلني شريكا ومحرضا على جريمة
    Das UNDP ist nach wie vor der Hauptklient des UNOPS, das auf Grund seines anerkannten Sachverstands bei der Darlehensüberwachung und -auszahlung außerdem ein geschätzter Partner des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung und anderer Kreditinstitutionen war. UN وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العميل الرئيسي للمكتب، الذي ظل شريكا له قيمته أيضا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيره من مؤسسات الإقراض بسبب خبرته الفنية المعترف بها في الإشراف على القروض والمصروفات.
    Eine ideale Partnerin, eine wunderbare Ehefrau und Mutter. Open Subtitles وأنهاستصبح شريكا رائعا فى حياتك و زوجة و أم رائعة
    Mir fehlte jemand, der unbewusst mein Komplize wurde. Open Subtitles لأنجز ذلك .. كان يجب أن أجد شريكا دون قصد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد