ويكيبيديا

    "شهرين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zwei Monaten
        
    • zwei Monate
        
    • ein paar Monaten
        
    • paar Monate
        
    • Monat
        
    • einigen Monaten
        
    • einige Monate
        
    • Monate später
        
    • beiden Monaten
        
    • zweimonatiger
        
    • zweimonatigen
        
    Werfer und Fänger melden sich in zwei Monaten, drei Wochen und sechs Tagen. Open Subtitles الرماة و الماسكون يقدمون تقريراً خلال شهرين, ثلاثة أسابيع و ستة أيام
    ..das sagte, sie hatte vor zwei Monaten eine Affäre mit Charlie. Open Subtitles التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين.
    Ob es heute in Gila ist oder morgen in Albuquerque oder in zwei Monaten in Panama. Open Subtitles حسنا أن لم يكن اليوم فى جيلا فغدا فى البوكيركو و بعد شهرين فى بنما
    Sehen Sie nun, als wir die Zellen reimplantierten: Der gleiche Affe, zwei Monate nach der Reimplantation. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. Open Subtitles على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين
    Nein, den gibt's da erst seit ein paar Monaten oder so. Open Subtitles لا ، لقد بدأ العمل منذ شهرين أو نحوه فحسب
    Ob es heute in Gila ist oder morgen in Albuquerque oder in zwei Monaten in Panama. Open Subtitles حسنا أن لم يكن اليوم فى جيلا فغدا فى البوكيركو و بعد شهرين فى بنما
    Vor zwei Monaten war der Höhepunkt bei 62 % und sinkt seither. Open Subtitles منذ شهرين كانت تجني 62 لكن هناك إنخفاض منذ هذا الوقت
    Die Eier werden im Sand vergraben, und die Jungtiere schlüpfen nach etwa zwei Monaten. Open Subtitles يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين.
    Ich bin sicher, ich könnte die $10.000 in zwei Monaten zurückzahlen. Open Subtitles وأنا متأكدة أنه يمكنني تسديد ال 100,000 دولار في شهرين.
    Sag Samurai, ich hätte in zwei Monaten mehr Verträge klargemacht als mein Vater in zwei Jahren. Open Subtitles أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس كُثر خلال شهرين أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين.
    Bis vor zwei Monaten war ich eine Barista, nicht eine verdammte geflügelte Halbgöttin. Open Subtitles حتى شهرين فائتين كنت نادلة في مقهى لا نصف آلهة لعينة مجنحة
    Ich habe seine Zahnunterlagen, und seine letzte Untersuchung vor zwei Monaten zeigt keine Abplatzung. Open Subtitles حصلت على سجلاته السنية و لم يظهر فحصه الأخير منذ شهرين أية برادة
    Er wächst so hoch wie eine Kokospalme in zwei Monaten. Und drei Jahre später kann ihn ernten, um Gebäude wie dieses zu bauen. TED وتنمو لتصبح بعلو شجرة جوز الهند خلال شهرين. ويمكن حصدها بعد ثلاث سنوات لتشييد مباني مثل هذا.
    Er ist der Falsche. Ich geb dem Ganzen zwei Monate. Einen Monat. Open Subtitles إنه لا يناسبها تماماً سأعطي الأمر شهرين كحد أقصى, شهر واحد
    Wieso Keisha mich zwei Monate nicht küssen wollte, als ich wieder da war. Open Subtitles لم كييشا لاترغب في تقبيلي أول شهرين كنت بها في البيت ؟
    Ich hatte zwei Monate hinter mir, als die Ärzte sagten, meine Mutter sei krank. Open Subtitles .. كانت الدراسة قد بدأت منذ شهرين حينما أخبرني الطبيب أن أمي تحتضر
    Hat nur zwei Monate im gleichen Flugzeug gebraucht, um uns vorzustellen. Open Subtitles تطلبنا الأمر شهرين فقط من التحليق بالطائرة نفسها لنقدم أنفسنا
    Ungefähr alle zwei Monate oder so, Aber das könnte sich auch ändern. Open Subtitles تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع
    In ein paar Monaten, von heute an, wirst du weitere 15 Kilo verhüllen müssen, du wirst Schwangerschaftsstreifen haben, deine Möpse werden gewaltig sein, Open Subtitles بعد شهرين من الآن ، سوف تتلقين ، ثلاثين باوند أخرى ، سوف يكون لديكِ علامات تمدد ، ثدييكِ سيصبحان ضخمين
    Ein Hausmeister fand sie ein paar Monate später in einem Lagerraum des RCC. Open Subtitles هذا وُجِدَ بعد شهرين مِن قِبل بوّاب في مخزنِ آر سي سي
    Unsere Stiftung unterstützt einen Impfstoff vor der dritten Versuchsphase, die in einigen Monaten beginnt. TED كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين
    Dieser Fall könnte einige Monate dauern. Open Subtitles هذه القضية قد تستغرق شهرين هل انت على قدر المسؤوليه؟
    Sir, das Gesetz sollte in den nächsten beiden Monaten zur Abstimmung kommen. Die Führung macht Druck... Open Subtitles سيتم تطبيق التشريع خلال شهرين القيادة تسعى لتسريع...
    Alle zwei Wochen legt Desi vier Stunden zu Fuß zurück, um Michel zum Gesundheitszentrum zu bringen. Nach zweimonatiger Behandlung seiner Unterernährung ist Michel um einiges gewachsen, aber er ist immer noch nur halb so groß, wie es für einen Säugling in seinem Alter normal wäre. News-Commentary لا شك أن الملاريا ليست السبب الوحيد الذي يستحق الانزعاج حين نتحدث عن الانحباس الحراري العالمي. فعلى مسافة عشرين كيلومتراً من موجو التقى أحد باحثينا بامرأة تدعى ديسي كوريشو وطفلها الرضيع البالغ من العمر ثمانية أشهر. في كل أسبوعين تسير ديسي لمدة أربع ساعات لكي تذهب برضيعها ميشيل إلى المركز الصحي. وبعد شهرين من علاج سوء التغذية نما ميشيل كثيراً ولكن وزنه ما زال لا يتعدى نصف وزن طفل رضيع من نفس عمره.
    Bei der seit 15 Jahren jährlich stattfindenden zweimonatigen Tour werden 6.000 bis 10.000 km zurückgelegt und Tausende von Menschen auf die mit der Luftverschmutzung und dem Klimawandel verbundenen Probleme aufmerksam gemacht. UN وعلى مدى الـ 15 سنة الماضية كانت مسيرة الجولة تستمر، كل سنة، لمدة شهرين وتغطي نحو 000 6 إلى 000 10 كيلومتر، وتخاطب الآلاف من الأفراد بشأن تلوث الهواء وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد