ويكيبيديا

    "شيء واحد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • eine Sache
        
    • eins
        
    • einer Sache
        
    • etwas
        
    • nur eines
        
    • nur eine
        
    • alles
        
    Aber es gibt eine Sache, die nicht so viel Aufmerksamkeit erhält. TED ولكن هناك شيء واحد لا يحصل على الكثير من الاهتمام.
    Jedoch eine Sache ist gleich geblieben: der Mann führt und die Frau folgt. TED لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه.
    Da ist nur eine Sache - ich habe niemanden für Bobby. Open Subtitles هناك شيء واحد. ليس لدي أي شخص للبقاء مع بوبي.
    Doch eins wissen wir genau: Depression kann behandelt und Selbstmord verhindert werden. TED لكن هناك شيء واحد نعرفه أنه يمكننا معالجة الاكتئاب وتجنب الانتحار.
    Meine Schwester hat mir so vieles hinterlassen, und ich möchte Ihnen nun eins davon noch mitgeben. TED تركتني شقيقتي مع أشياء كثيرة جدًا، وسأترك كل واحد فيكم الآن مع شيء واحد منهم.
    Und wenn ich von einer Sache was verstehe, dann von Frauen und verdeckten Operationen. Open Subtitles فإذا كان هُناك شيء واحد أعرفه، فهو النساء و العمليات السّرية. هذا شيئان.
    Es ist eine Sache, alle aufzuwiegeln... einfach aufzutauchen und Feiertage zu erklären. Open Subtitles ماري كلارينس,هنالك شيء واحد لإثارة الحشود تتسكعي في الشوارع وتعلني العطل
    Die Welt ab und zu vor dem Bösen zu retten, ist eine Sache, aber man kann sie doch nicht einfach so total umkrempeln. Open Subtitles إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع إنه شيء آخر أننا سنغير العالم كاملاً فقط لأنه بإمكاننا فعل ذلك
    Hm? Ich versuche, mich immer nur auf eine Sache zu konzentrieren. Open Subtitles انني احاول ان اركز في شيء واحد في ذات الوقت
    Ich habe dich nur um diese eine Sache gebeten und du kannst nicht mal das machen. Open Subtitles لقد طلبت منّك ان تفعلي شيء واحد لي و انـتِ لم تتمكني من فعله حتّىَ
    Ich habe nur eine Sache gebraucht, damit meine Hexe rausfindet, warum Hybride sterben. Open Subtitles أحتجت شيئاً واحداً منكِ حتّى تتبيّن الساحرة لمَ يموت هجائنيّ، شيء واحد
    Ich bleibe im Feld. Nur eine Sache, dann sind Sie mich los. Open Subtitles سوف أظل وسط الحقول، هناك شيء واحد فحسب أحتاج منك فعله،
    Und verwandelte sie in die eine Sache, die niemand verzichten kann. Open Subtitles وحولتها إلى شيء واحد ان احدا لا يستطيع الاستغناء عنها.
    Könnte ich eine Sache in meinem Leben ändern, wäre es diese. Open Subtitles لو استطعت تغيير شيء واحد في حياتي سيكون ما حدث
    Die Miete ist eine Sache. Ich brauche auch neue Fotos, neue Klamotten, neue Zähne, Open Subtitles أنا أعني , أن الايجار شيء واحد فقط أنا أحتاج إلى صور جديدة
    Die eine Sache, die sie euch niemals nehmen können, verehrte Mitkolonisten... ist Hoffnung. Open Subtitles هنــاك شيء واحد لايستطيعون أخذها مني يا أتباعي في المـُـستعمرة هو الأمــل
    eins muss man New York lassen. Die Hotelzimmer sind schön groß. Open Subtitles شيء واحد لابدان تجده في نيو يورك فنادق لطيفه وكبيره
    Ihr seid ganz gerissene Diebe! - eins muss man dem Major lassen: Open Subtitles هنالك شيء واحد بهذا الخصوص أيها الرائد، إننا لا نكذب أبداً
    Ich hab 'ne Menge Leute bewacht und eins bestätigt sich immer wieder. Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً أحرس الناس في العالم وتأكدت من شيء واحد.
    Und dieser erstaunliche Roboter spiel Schach extrem gut, abgesehen von einer Sache: es ist überhaupt kein Roboter. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    Dieser Jemand oder dieses etwas, der oder das laut Agent Mulder kommen sollte? Open Subtitles شيء واحد. هذا وكيل الشيء أو شخص ما قال مولدر قد يجيء؟
    nur eines unterscheidet die Namen, die Sie erkannt haben, von den anderen: ihr Geschlecht. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Ein Aspekt bestimmt diesen Spielraum mehr als alles andere, das ist Ihre Stärke. TED يوجد شيء واحد يحدد ذلك النطاق أكثر من غيره، وذلك هو طاقتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد