Aber für Generationen glaubten Physiker, dass nichts schneller reisen kann als Licht. | Open Subtitles | لكن لأجيال، صدّق الفيزيائيون أنّ لا شيء يمكنه التحرك بسرعة الضوء. |
Es schien, nichts konnte diese rücksichtslose Industrie stoppen. | TED | وبدا أن لا شيء يمكنه إيقاف هذه الآلة الصناعية القاسية. |
nichts würde diesen Übergang stärker beschleunigen als monatliche Dividendenauszahlungen an jeden Chinesen. | TED | جيد، مامن شيء يمكنه أن يسرع هذا الانتقال اأثر من إعطاء كل مواطن صيني حصصًا شهرية. |
Was wir suchen, ist etwas, das die Entladung von der Mikrowellen-Umwandlung von großen Energieimpulsen übermitteln kann. | Open Subtitles | ما نبحث عنه هو شيء يمكنه تلقي تفريغات الموجات الصغرى المحوّلة من الإشعاعات الطاقية الكبيرة. |
Wir schickten es ans "National Theatre" in der Hoffnung, dass sie glauben würden, dass wir etwas Funktionierendes entwicklet hätten. | TED | ومن ثم ارسلناه الى المسرح القومي لكي نأمل ان يقتنع المسؤلون انه بالامكان صناعة شيء يمكنه الايفاء بالغرض المطلوب |
Auf diese Weise können Sie sehen, dass sich zu keiner Zeit irgendetwas bewegt. Solange ich hier zudrücke, kann nichts in meinen Ärmel wandern oder herauskommen. | TED | وهكذا يمكنكم التأكد بأن لا شيء يمكنه العبور, طالما أنا أضغط هنا من والى كم ثوبي. |
nichts wandert in meinen Ärmel oder kommt heraus, keine Trickserei. Und Sie können alles untersuchen. | TED | لا شيء يمكنه العبور من والى كم ثوبي, انها ليست خدعة. حيث يمكنكم رؤية وفحص كل شيء. |
aber nichts konnte die Lawine aufhalten. | Open Subtitles | لكن ليس هناك شيء يمكنه أن يستأصل الإنهيار الجليدي |
Ich weiß, was ich zu tun habe, und nichts wird mich jemals wieder aufhalten. | Open Subtitles | أعلم ما يتوجّب عليّ فعله و لا شيء يمكنه أن يوقفني ثانيةً |
Wenn Phoebe erst einmal schwanger ist, kann er gar nichts tun. | Open Subtitles | وسوف يكون هناك شيء يمكنه القيام به مرة واحدة حامل في فيبي. |
Leider gibt es momentan nichts, was er für Colonel O'Neill tun könnte. | Open Subtitles | للأسف , لايوجد شيء يمكنه فعله للكولونيل أونيل هذه المرة |
An den Kristallen kommt nichts vorbei. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي شيء يمكنه أن يتجاوز الكريستالات |
Du hast all dieses außerirdische Zeugs. Gibt es da nichts, das helfen kann? Tut mir leid. | Open Subtitles | ،لديك كل تلك الأشياء، الأشياء الفضائية ألا يوجد أي شيء يمكنه أن يساعد؟ |
Aber ich war auf einer Mission, die Welt zu retten, und... nichts würde mich aufhalten. | Open Subtitles | .. لكني كنت في مهمة لإنقاذ العالم ولا شيء يمكنه إيقافي |
Ich habe Euch doch gesagt, dass ich es schaffen kann! nichts kann es durchdringen! | Open Subtitles | . أخبرتك أن بأمكاني فعل هذا . لا شيء يمكنه أختراقه |
Als ob man alles tun könnte. Als könne einen nichts verletzen. | Open Subtitles | الأمر كأنك يمكن أن تفعلي أي شيء، كأنه لا شيء يمكنه أن يؤذيك |
Das waren alle Dinge, die ich selbst an den schlimmsten Tagen einsetzen konnte, um mich etwas besser zu fühlen, ein kleines bisschen produktiv. | TED | والتي كانت أي شيء يمكنه حتى في أسوأ أيامي أن يجعلني أشعر أفضل ولو قليلاً أكثر انتاجية بشكل بسيط |
Aber irgend etwas oder irgend jemand, das ihre Geschichte bezeugen kann ist weg, vermißt oder tot. | Open Subtitles | لكن أي شخص أو شيء يمكنه تأكيد قصتكم إما اختفى أو فقد أو مات |
Ich hoffe, du weißt es zu schätzen, wie sehr ich mich bemüht habe, etwas zu finden, womit ich dir tatsächlich wehtun kann. | Open Subtitles | أتمنى أن تقدر كم الجهد الذي بذلته لإيجاد شيء يمكنه إيذائك حق الإيذاء |
Was wäre, wenn es da etwas gäbe, was er im Austausch dafür für uns tun kann? | Open Subtitles | بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟ |
Trotz allem waren diese Fotos für sie das beste Geschenk an ihn, etwas, das er sich wieder anschauen konnte, woran er sich von davor erinnerte, das nicht noch immer gezeichnet war von diesem Tag im März als alles andere in seinem Leben sich plötzlich verändert hatte oder zerstört worden war. | TED | وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر. |