ويكيبيديا

    "شيئا لم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nichts
        
    • nie etwas
        
    • noch
        
    Ihr geht es super, als wäre nichts passiert. Und das ist das Seltsame. Open Subtitles بخير تماما، و كأن شيئا لم يحدث و هذا هو الجزء الغريب
    Du hast getan, als wäre nichts passiert, wenn was passiert ist. Open Subtitles أنت تدعين بأن شيئا لم يحصل ، عندما هو العكس
    Ich habe mich gefragt, ob wir uns benehmen würden, als wäre nichts passiert. Open Subtitles كنت اتساءل ان كنا سوف نتصرف كما لو ان شيئا لم يحدث
    Es schien, als würde nie etwas klappen, aber irgendwie haben wir es in die Endrunde geschafft. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه شيئا لم تذهب ستعمل الحق. ولكن، والرجال، بطريقة أو بأخرى قطعناها على أنفسنا لنهائيات كأس العالم.
    Ich möchte Ihnen etwas zeigen, das ich noch nie irgendwo gezeigt habe. TED دعوني اريكم شيئا لم اعرضه في مكان من قبل، في الحقيقه.
    Und sie schauten sich an, was sich in der Suppe befand, und sie fanden Aminosäuren, aber nichts ging daraus hervor, es gab keine Zelle. TED ثم ألقيا نظرة على ما بداخل الحساء، و وجدا أحماضا أمينية، ولكن شيئا لم يخرج منها، لم تكن هناك خلية.
    Architekten sind keine geheimnisvollen Wesen mehr, die große Worte und komplizierte Zeichnungen nutzen, und Sie sind nicht die leidtragende Öffentlichkeit -- der Verbraucher, der nichts akzeptiert, was er nicht schon gesehen hat. TED لم يعد المهندسون تلك المخلوقات الغامضة التي تستعمل كلمات مبهمة ورسوما صعبة، ولم تعودوا قط ذلك الجمهور المغلوب على أمره، ذلك الزبون الذي لن يقبل شيئا لم يره من قبل.
    Er sagte uns, was Wissenschaftler tun, wenn ein Paradigma versagt: Na, raten Sie mal? – Sie machen einfach weiter, als wenn nichts geschehen wäre. TED حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث
    Willst du die Dinge richtig stellen, wenn ich wegsehe, so ist es, als sei nichts passiert. Open Subtitles عندما لم اكن انظر, وسف نتظاهر كأنّ شيئا لم يكن
    Der Leichnam O'Tamors liegt da als ob nichts geschehen wäre. Open Subtitles جورج وصل إلى الصاروخ الذي تحطم في الجبال قبل سنوات جسد اوتامور ما زال ملقى هناك و كأن شيئا لم يحدث
    Aber du musst meinen Standpunkt verstehen, denn es hat sich nichts geändert. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم موقفى لأن شيئا لم يتغير.
    Du musst so tun, als sei nichts passiert. Open Subtitles أنصت إليّ، يجب أن تتصرّف وكأن شيئا لم يكن.
    Und als mein Vater zum Essen nach Hause kam... saßen wir rum und aßen, als ob nichts gewesen wäre. Open Subtitles و والدي عاد للمنزل على العشاء جلسنا حوله وأكلنا كأن شيئا لم يحدث
    Er setzt sich und tut, als wäre nichts. Open Subtitles نفس القصة القديمة جلس وتصرف كأن شيئا لم يحدث
    Soll ich einfach tun, als wäre weiter nichts? Open Subtitles ما المطلوب مني أن أفعل؟ أتريد أن أتابع حياتي وكأن شيئا لم يحدث؟
    Ich hätte mir ja nichts dabei gedacht, aber er quatscht und quatscht, er hätte nichts am Laufen. Open Subtitles لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا
    Borden führt sein Leben so, wie er wollte, ganz so, als sei nie etwas vorgefallen. Und nun schauen Sie mich an. Open Subtitles انه يعيش حياته كما رسمها وكأن شيئا لم يكن ، اما أنا ؟
    Wir verhalten uns so, als wäre nie etwas passiert. Open Subtitles نحن ستعمل عمل وكأن شيئا لم يحدث أي وقت مضى.
    Ich tue nie etwas, was ich nicht tun soll. Open Subtitles لم يسبق لي ان فعلت شيئا لم ينبغي لى القيام به.
    Im Geiste von TED bringen wir etwas auf die Bühne, das noch nicht veröffentlicht ist. TED في روح تيد، أحضرنا لكم شيئا لم يتم إصداره بعد.
    Aber einen Raum zu schaffen, den es noch nie zuvor gegeben hat, das interessiert mich. Etwas zu schaffen, dass es noch nie zuvor gegeben hat. Einen Raum den wir nur in unserem Geist und in unserer Seele betreten haben. TED ولكن خلق فراغ لم يوجد من قبل هو مايستهويني ان تخلق شيئا لم يوجد من قبل فراغ لم ندخله إلا في عقولنا وأرواحنا.
    Ich gebe ihnen etwas, was sie noch nie gesehen haben. Open Subtitles أنا سوف أعطيهم شيئا لم يروه ابدا قبل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد