Mathe wurde schwer, streng, zu abstrakt, basierte nur auf Objekten... unabhängig von menschlichen Wesen. | Open Subtitles | باتت صعبة صارمة جداً، مجردة جداً ومرتكزة بالكامل على الأشياء المستقلة عن البشر |
Das Büro gestattet kleine Variationen, aber die Parameter dafür sind extrem streng. | Open Subtitles | المكتب يسمح للاختلافات الطفيفة، ولكن في النهاية تلك التغيرات صارمة للغاية |
Dieser Sender hat sehr strikte Regeln, wenn es um interne Beziehungen geht. | Open Subtitles | كلاّ. لدى المحطّة سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب. |
Wir haben strikte Anweisung, Sie hier zu behalten. | Open Subtitles | آسف يا سيدتي ولكن لدينا أوامر صارمة بابقائك داخل حدود هذه المنشأة |
Der Doktor gab strikten Befehl, Sie bis heute Abend nicht zu stören. | Open Subtitles | أوامر الدكتور صارمة ألا تقلق حتى هذا المساء |
Ich wurde schon genug missbilligt, und die Strafen sind genauso hart. | Open Subtitles | لقد تم كُرهي بما فيه الكفاية والعقوبة كانت صارمة للغاية |
Wir haben unsere Fortschritte sehr streng gemessen. | TED | لقد قسنا مدى التقدم الذي أحرزناه بطريقة صارمة للغاية |
Ich würde dich gern hereinbitten, aber Mrs Roberts ist so streng. | Open Subtitles | أتمنىبأننيأستطيعأنأطلب منكالدخول، لكن السيدة روبرتس صارمة جداً |
Ich kann mit dir nicht streng sein, obwohl ich das sein sollte. | Open Subtitles | ، تعرفين بأننى لا يمكن أن أكون صارمة معك مع أننى يجب أن أكون |
Ärgerlich ist nur, ich bin jetzt so streng... mit Nackt-Klauseln. | Open Subtitles | هذا أمر مزعج الآن أنا صارمة جداً بالنسبة لبنود التعرى |
Wenn Sie sich für eine Transplantation entscheiden, ist das Ihr gutes Recht, aber die Bestimmungen dieser Klinik in Bezug auf Selbstzahler sind streng. | Open Subtitles | إذا اخترت عملية زرع الأعضاء فهذا إختيارك لكن للمستشفى سياسة صارمة فيما يتعلق بمرضى النقد |
Hier herrscht eine strikte Rotation. | Open Subtitles | نعمل في مناوبات صارمة تعمل حتى تتلقى اتّصالاً |
" Sie haben ganz strikte Richtlinien darüber was man in der Küche haben darf." | Open Subtitles | و توجد تعليمات صارمة جدا لما يمكن أن وضعه فى المطبخ |
Wir haben strikte Regeln... | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي و لكن لدينا هنا قوانين صارمة |
Das ist eine ausländische Bank. strikte Anordnung von oben. | Open Subtitles | فهذا بنك أجنبي ولديه قوانين صارمة على الموظفين |
Unsere strikte Anordnung lautet: nicht auf die Erde zu kommen. | Open Subtitles | لقد تمّ إعطائكِ أوامر صارمة بعدم النزول إلى هنا |
Sind Sie bereit, außerhalb des strikten Prozedere zu agieren? | Open Subtitles | الآن ، هل تنوي إختراق قوانين وإجراءت صارمة تتعلق بالأمر لفعلها ؟ أجل |
Letztes Jahr gab es etwas Ärger, und die Navy fing an hart durchzugreifen bei Hurenbesuchen und mein Geschäft brach ein. | Open Subtitles | السنة الماضية كان هناك بعض المشاكل البحرية بدأت في إتّخاذ اجراءات صارمة ضد الدعارة حينها عملي اصبح سيء |
Sie müssen einige sehr strenge Regeln befolgen, die von Kontrollausschüssen der Universitäten bestimmt werden und Inhalt und Vertraulichkeit betreffen. | TED | إنهم يخضعون لقواعد صارمة للغاية، يحكمها مجالس مراجعة البحوث الجامعية عندما يتعلق الأمر بالمحتوى والسرية، |
entschlossen, ihr Handeln auf die Erzielung wirksamer Fortschritte bei der allgemeinen und vollständigen Abrüstung unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle auszurichten, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Der Dominus hat uns schwere Verletzungen strikt verboten. | Open Subtitles | الدومينوس أعطاني توجيهات صارمة بأن أتجنب الإصابة الشديدة |
Ich dachte es gäbe hier... eine strenge Kleiderordnung. | Open Subtitles | إعتقدت أن هناك طريقة لبس صارمة لهذا المكان |
Wollen Sie die fromme Gesellschaft mit strengen moralischen Regeln, oder eine hedonistische Anarchie, mehr wie Burning Man rund um die Uhr? | TED | هل تريدون مجتمعًا متدينًا بقواعد أخلاقية صارمة أم تريدون حرية المتع والشهوات للجميع، كمهرجان الرجل المحترق؟ |