Jetzt brauchen wir nur ein bisschen Nebel und die Trolle auf unserer Seite. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا |
Aber früher oder später muss es sich wenden und auf unserer Seite sein. | Open Subtitles | لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا |
Zwei kriege ich hin, aber wir brauchen einen auf unserer Seite. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أعالج اثنين, لكن أنت يجب أن تحصل على واحد فى صفنا |
Sie sind der Einzige auf unserer Seite, der genug belastendes Material bekommen kann, um ihn hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في صفنا القادر على اعطائنا دليلاً غير اجرامي كي نزجه للسجن |
Sie wurde zur Rede gestellt. Von den Mädchen unserer Klasse. Sie hat das Schulfest geschwänzt. | Open Subtitles | اه، لقد تم التعدي عليها من قبل فتيات صفنا |
Wir ziehen die kleinen Dealer auf unsere Seite und all die kleinen Schmuggler. | Open Subtitles | إذن علينا حشد كلّ التّجار إلى صفنا وجميع المهربين الصغار |
Irgend etwas stimmt nicht mit ihm. Er sollte auf unserer Seite sein. | Open Subtitles | هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا |
Wir brauchen die lokale Polizei auf unserer Seite, und die Wahrheit ist, wir brauchen vielleicht ihre Hilfe. | Open Subtitles | نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم |
Ich meine nicht "am selben Ort wie wir". Bist du auf unserer Seite? | Open Subtitles | لا أتحدث عن شغل المساحة نفسها، هل أنت إلى صفنا ؟ |
Mit dem Spotttölpel und den Siegern an unserer Seite haben wir dem Kapitol eine klare Botschaft vermittelt: | Open Subtitles | بوجود الطائر المقلد والمنتصرون في صفنا لقد ارسلنا رسالة واضحة للكابيتول |
Du weißt, dass wir so einen Mann gern auf unserer Seite gehabt hätten. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى كيف أنك رجلاً أردناه في صفنا |
In zwölf Minuten wird ein Krankenwagen eintreffen, weil einer der Mitarbeiter auf unserer Seite ist und gerade einen Herzanfall vortäuscht! | Open Subtitles | خلال 12 دقيقة هناك سيارة اسعاف سوف تصل لأن هناك من يعمل هنا , يقف في صفنا وفي الوقت الحالي يمثل انه يعاني من نوبة قلبية |
Zum Glück ist sie auf unserer Seite. | Open Subtitles | فلنحمد الله أنها في صفنا هي مازالت في صفنا ، أليس كذلك ؟ |
Die Aufgabe ist jetzt, sicherzustellen, dass wir mehr Leute auf unserer Seite haben | Open Subtitles | الامر المهم هو التأكد ان لدينا اشخاص في صفنا |
Ich vermisse Juliette, aber ich bin echt froh, dass wir gerade Eve auf unserer Seite haben. | Open Subtitles | افتقد جولييت ولكن أنا سعيد لدينا أيف في صفنا في الوقت الحالي |
Und plötzlich waren Sie auf unserer Seite. | Open Subtitles | و بدلاً من ذلك,كنت تلعب فى صفنا |
Nach den derzeitigen Machtverhältnissen sind 590 Millionen Menschen auf unserer Seite, | Open Subtitles | نجد أن هناك 590 مليون نسمة في صفنا |
Der Wind ist auf unserer Seite. Mehr brauchen wir nicht. | Open Subtitles | الرياح في صفنا هذا كل ما نحتاجه |
Vielleicht ist sie eine Spionin. - Die Chinesen sind doch auf unserer Seite, oder? | Open Subtitles | ربما تكون جاسوسة - لكن الصينيين في صفنا - |
Es gibt ein Dutzend Mädchen in unserer Klasse, alle ein langes Verhör wert. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفتيات الاتي يستحققن الاستجواب في صفنا |
Er war immer ein Rebell und der intelligenteste Schüler in unserer Klasse. | Open Subtitles | كان ثائراً دائماً. و الطالب الأذكى في صفنا. |
Sie sind genau das, was wir brauchen, um Richter Kennedy auf unsere Seite zu ziehen. | Open Subtitles | أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا |