Das haben wir also mit den Antworten der Standardmethode und unseres Encoders und Transducers getan. | TED | عندما قمنا بهذا حيال الاستجابات من المفهوم الاساسي .. استطعنا صناعة المشفر و الناقل |
Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile. | TED | كما يمكنك صناعة اجزاء باستخدام العناصر المتحركة, مفاصل, اجزاء داخل اجزاء |
Wenn wir uns die Ölindustrie anschauen, dann liefert Afrika 18 Prozent des Ölvorrats der USA, und der Nahe Osten nur 16 Prozent. | TED | للبحث في صناعة النفط، وأفريقيا توفر 18 في المئة من نفط الولايات المتحدة، مع الشرق الأوسط 16 في المئة فقط. |
Terrorismus ist im Grunde, einen unschuldigen Fremden zu nehmen und ihn wie einen Feind zu behandeln, den man tötet, um Angst zu erzeugen. | TED | ان الإرهاب هو خطف شخص غريب بريء ومن ثم معاملته وكأنه العدو الذي كان يحاربك بهدف صناعة الرعب في صفوف العدو |
Ich habe die Verbindung zu den Märkten und zu der Industrie. | Open Subtitles | وأنا لدي صِلات في صناعة المعدات و التوزيع البريدي بالطلب. |
Oh, ich dachte, du könntest etwas Cooles tun, wie Geld machen. | Open Subtitles | وه توقعت ان تستطيع فعل شيء رائع مثل صناعة المال |
Also knüpfte ich eine Beziehung zu einer industriellen Fischnetzfabrik, lernte die Stellgrößen ihrer Maschinen kennen, und tüftelte eine Methode aus um damit Spitzen herzustellen. | TED | لذا قمنا باستحداث اسلوب بالتعاون مع مصانع شبكات الصيد وبالاعتماد على آلاتهم المتعددة استطعنا ان نخرج بطريقة لكي نستخدمها في صناعة المجسم |
Als der Telegraph kam, war es klar dass es die Nachrichten-Industrie globalisieren würde. | TED | عندما جاء جهاز التلغراف، كان واضحاً أنه سوف يقوم بعولمة صناعة الأخبار. |
Und Wörter und Enthusiasmus sind nun ausgerechnet die Zutaten der Lexikografie. Ist das nicht großartig? | TED | والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟ |
Dies ist im Allgemeinen die Geschichte der ersten Generation von Internet-Wirtschaft. | TED | في الواقع الأكثر شمولًا كان قصة أول صناعة لتجارة الإنترنت. |
der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt – entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära. | News-Commentary | إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد. |
Wenn es in der Raumfahrtindustrie Neuigkeiten gibt... besonders in dieser Woche, gib Bescheid. | Open Subtitles | إذا هناك أيّ أخبار في صناعة المركبات الفضائيةِ، خصوصاً هذا الإسبوعِ، يُخبرُني. |
Man braucht Grundlaststrom, um eine Stadt zu versorgen, oder einen städtischen Planeten. | TED | ان الطاقة الكهربائية هي اساس صناعة اي مدينة او كوكب المدن |
Eure Erde ist ein sehr kleiner Teil einer sehr großen Industrie. | Open Subtitles | كوكبكِ الأرض هو جزء صغير جداً من صناعة كبيرة جداً. |
Was sie stattdessen wirklich machen wollte, waren Filme. | TED | وبدلا من هذا .. خلدت الى صناعة الافلام .. |
Ab dem Tag seiner Ankunft im Laboratorium, auch wenn er der jüngste war, sah er sofort, dass es im Hinblick auf das herstellen von falschen Papieren ein Problem gab. | TED | ما ان وصل الى المختبر ورغم انه كان الاصغر الا انه على الفور استطاع اكتشاف مشكلة في صناعة الاوراق المزورة |
Ich schlage vor, dass Materie, die sich weiterentwickeln kann, lebendig ist, und dies liefert uns die Idee, Materie herzustellen, die sich weiterentwickeln kann. | TED | أنا أقدم لكم اقتراحا بأن المادة التى يمكنها التطور والارتقاء هى حية، وهذا يعطينا فكرة صناعة المادة القابلة للتطور. |
Ein Markt ist entstanden, auf dem die öffentliche Erniedrigung eine Ware ist, und Scham eine Branche. | TED | وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة. |
Obwohl wir also etwas produziert hatten, das scheinbar revolutionär war, waren wir darauf fokussiert, so wenig wie möglich neu zu erfinden. | TED | إذن رغم صناعة شيء يبدو ثوريا، ركزنا فعلا على القيام بأقل ما يمكن من الجديد. |
Er wird für ein Wechsel bitten, wenn er weiter die Filme so schlecht macht. | Open Subtitles | لاينفك عن صناعة أفلام بهذا السوء يفترض أن يغيرو هذا الفلم لشيء جيد |
Langfristig jedoch weist die statistische Analyse verschiedener Variablen der Ölbranche darauf hin, dass ein schwacher Dollar das Angebot beeinträchtigt, da er die Förderung verringert, unabhängig davon, ob das Öl nationalen oder internationalen Ölfirmen gehört und von wem es gefördert wird. Ein schwacher Dollar wirkt sich auch auf die Nachfrage aus, da er den Verbrauch erhöht. | News-Commentary | إلا أن التحاليل الإحصائية لمتغيرات صناعة النفط المختلفة تشير على الأمد البعيد إلى أن انخفاض الدولار يؤثر على العرض بتخفيض الإنتاج، سواء كانت شركات وطنية أو دولية هي التي تمتلك النفط أو تتولى إنتاجه. ويؤثر الدولار الضعيف أيضا على الطلب نتيجة لزيادة الاستهلاك. ويؤدي انخفاض العرض وارتفاع الطلب إلى ارتفاع الأسعار. |
Das Gerüst steht noch, und das Gebiet ist voller Elektroschrott, und wenn man sich die Aufschrift im Vordergrund ansehen würde, würde man sehen, dass ihr Industriezweig Recycling ist. | TED | ما تزال السقالات مبنية، وهذه مكب للنفايات الكهربائية واذا نظرت الى الارض الامامية سترى ان صناعتهم كلها صناعة تدويرية |
Und dann arbeiten sie auch noch an künstlichen Retinas für die Blinden. | TED | والشيء الآخر أيضاَ أنهم يعملون على صناعة شبكيةِ للعين لفاقدي البصر. |
sowie besorgt über die Zunahme der Abzweigung chemischer Vorläuferstoffe, die zur unerlaubten Herstellung von Drogen verwendet werden, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الزيادة في تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة، |