ويكيبيديا

    "صوراً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fotos
        
    • Bilder von
        
    • fotografieren
        
    • fotografiert
        
    • ein Foto
        
    • Bildern
        
    • ein Bild von
        
    • Bilder gemacht
        
    • ein paar
        
    • nur Bilder
        
    Leute wollen immer Fotos mit mir machen, ich bin wie ein Sonnenaufgang. Open Subtitles الناس دائماً مايحبون أن يأخذوا صوراً معي أنا مثل غروب الشمس
    Sie mögen Fotos von Ihrer Familie schießen, ich werde sie einfach erschießen. Open Subtitles لعلك تلتقط صوراً لعائلتك حسناً، لكن أنا فقط سأطلق عليهم النار
    Nun, wie soll ich Ihnen dann anzügliche Fotos von mir schicken? Open Subtitles حسنا، كيف أستطيع أن أرسل لك صوراً مفعمةً بالحياة لنفسي؟
    Ich glaube, mein Handy funktioniert nicht richtig, weil mir kein Mann Bilder von seinem Ding schickt. Open Subtitles أظن أن هاتفي لا يعمل بشكل صحيح لأن الرجال لا يرسلون لي صوراً لأعضائهم عليه
    Die machen da oben Bilder von einer leeren Terrasse und stauben den Garten nach Hinweisen ab. Open Subtitles إنهم يلتقطون صوراً لشرفة خالية ويزيلون البصمات
    Ich fing an, alles zu fotografieren, und ihn so das Leben zu lehren. Ich zeigte es ihm, Bild für Bild. TED لذا بدأت بالتقاط صوراً لكل شئ، وتعليمه ما هي الحياة، صورة تلو الأخرى أريها إياه.
    Du hast aber keine Fotos mit süßen weißen Kindern gesehen, oder? Open Subtitles ألم ترى صوراً لأطفال بيض في الشقة أليس كذلك ؟
    Montage extrahiert alle Gefühle, die Fotos beinhalten, und stellt sie in einem Raster zur Schau. TED مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة.
    Dann, als wir weitere Fotos machten, entdeckten wir, dass diese Risse Fontänen von feinen Eispartikeln ausstoßen, die hunderte Meilen in den Weltraum reichen. TED ثم, عندما أخذنا صوراً إضافيه, إكتشفنا أنه من تلك الشقوق تصدر إنبثاقات من جزيئات مثلجة صغيرة وتمتد مئات الأميال في الفضاء.
    Hat Fotos von mir gesammelt, wie Mütter das so machen. TED كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات.
    Auf solchen Treffen macht man nicht einfach Fotos. TED في تجمع الكوميديا أو أي تجمع أخر، فأنت لا تلتقط فقط صوراً للناس المتواجدين في المكان.
    Und in der Tat sehen wir diese glorifizierten Fotos von Stars die ganze Zeit – man nennt sie Falschfarbenfotografien. TED وبالحقيقة نحن نشاهد صوراً لنجوم تم تسليط الضوء عليهم طوال الوقت يدعونهم لون زائف
    Als ich an diesen Orten Fotos schoss, fand ich, dass in diesen Fotos etwas fehlte. TED وبعد أن إلتقطت صوراً لهذه المواقع، أدركت بان هنالك شئٌ ما ينقصها.
    Ich muss dir unbedingt was zeigen. Bilder von einer Haarshow‚ wo ich am Wochenende war. Open Subtitles سأريك شيئاً, صوراً من حمامات شعر في الأسبوع الفائت
    Sie machen Bilder von einem Kerl, der eine Affäre hat mit seiner eigenen Schwester hat, und erzählen mir dann was von "Belohnt werden für Vertrauen". Open Subtitles أنت تلتقط صوراً لرجل يمارس الجنس مع أخته وتنظّر معي عن جزاء الثقة
    Er machte unsere Digitalkamera kaputt, als er Bilder von sich unter Wasser machte. Open Subtitles و خرّب الكاميرا لأنه أخذ صوراً لنفسه و هو تحت الماء
    Bis jetzt ist mein Ziel für diese Woche die Rosen für den Gartenklub zu fotografieren. Open Subtitles وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة أن ألتقط صوراً لأزهاري. . لنادي الحديقة
    Ich habe ihn vor ein paar Jahren fotografiert. Open Subtitles لقد ألتقطت له صوراً فوتوغرافية قبل عدة سنوات
    Ich mache jeden Tag ein Foto von ihnen, weil ich nie weiß, ob ich zurückkommen werde. TED لقد كنت التقط صوراً لهم بشكل يومي ، لأنني لا أعرف إذا كنت سأستطيع العودة إليهم.
    Der Text wird in Bilder umgewandelt, und beim Betrachten von Bildern gebrauchen wir Sprache um zu begreifen, was wir anschauen. TED فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه.
    Darin gab es ein Bild von Gott... wie er mit ausgestreckten Armen über die Erde fliegt. Open Subtitles عن الخلق كان يحوي صوراً للإله يطير فوق الأرض
    Haben vielleicht ein paar kranke Bilder gemacht. Open Subtitles ربما تصورت معها صوراً غير حكيمة
    Da du wach bist, solltest du vielleicht darüber nachdenken, selbst ein paar Bilder aufzuhängen. Open Subtitles حسناً ما دمت مستيقظاً ربما تريد أن تفكر حول أن تضع صوراً تمتلكها
    Du darfst nur nicht vergessen: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. Open Subtitles الآن، يجب أن تذكر أنّ للعدوّ صوراً خادعة يخبّىء وراءها دوافعه الحقيقيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد