ويكيبيديا

    "صورنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unsere Fotos
        
    • Fotos von uns
        
    • wir filmten
        
    • unseren Bildern
        
    • ein Foto
        
    unsere Fotos sind nicht im Fernsehen, Homeland hält das ganze intern. Open Subtitles لم تُنشر صورنا في التلفاز، سيبقي الأمن القوميّ الأمر داخليّاً
    Liebling, bist du dir sicher das du alles eingepackt hast? Lecker. unsere Fotos sind in der Zeitung. Open Subtitles عزيزتي هل أنتِ متأكدة من حزمكِ لكل شيء؟ صورنا موجودة في الصحف
    Der Secret Service bewacht die Party. Die haben Fotos von uns. Open Subtitles سيكون هناك رجال استخبارات لقد التقطوا صورنا
    Nachdem ich die Fotos von uns in deiner Wohnung sah, ja. Open Subtitles بعد رؤية صورنا تلك في شقتكِ , نعم
    Und als wir das Krankenhaus verließen, wussten wir nicht -- denn wir filmten ihre Geschichte -- wir wussten nicht, ob sie überleben würde. TED ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلماً عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقاً من الايدز
    Ich benutzte eine versteckte Kamera, um Bilder von seinen Bildern, unseren Bildern, zu machen. Open Subtitles استخدمت كامرة مخفية والتقطت صوراً لصوره التي كانت صورنا
    Mach ein Foto von uns! Bitte lächeln. Open Subtitles إلتقطي صورنا إبتسموا
    Sie macht ein Nickerchen, wir bekommen unsere Fotos. Open Subtitles هي تحصل على قيلولة ، ونحن نحصل على صورنا
    Sie hatten wohl Zugriff auf unsere Fotos. Open Subtitles أعتقد يجب أنهم وصلوا إلى صورنا
    Ich hab hier unsere Fotos. Open Subtitles نظرة، وحصلت على صورنا وضعت.
    Willst du dir unsere Fotos ansehen? Open Subtitles هل تريد رؤية صورنا ؟
    Er sollte sich mal unsere Fotos ansehen. Open Subtitles .اعتقد انه يجب ان يرى صورنا
    Jetzt haben sie auch unsere Fotos. Open Subtitles وأصبح لديهم صورنا أيضاً
    Ich bringe dir morgen früh die Fotos von uns. Open Subtitles سأجلب لك صورنا في الصباح.
    wir filmten alles. Dann kehrten wir den Prozess um und beschleunigten den Film auf 72 Min. Sie bewegt sich nun normal und der Rest der Welt fliegt vorbei. TED صورنا كل شيء، بعد ذلك عكسنا العملية،مع تسريعها إلى 72 دقيقة أيضاَ، لذلك بدت كأنها تتحرك بشكل طبيعي و العالم كله يحلق بها.
    wir filmten heimlich Familienmitglieder des ehemaligen leitenden Ministers und einen Rechtsanwalt dabei, wie sie unserem versteckten Ermittler erzählten, wie genau diese dubiosen Geschäfte mithilfe solcher Firmen abgeschlossen werden. TED صورنا بشكل سري بعض أفراد أسرة رئيس الوزراء مع محامٍ وهم يخبرون محققنا المتخفي عن الطريقة التي تتم فيها هذه الصفقات المشبوهة باستخدام مثل تلك الشركات .
    Jedoch gab es in unseren Bildern, wie auch in den Bildern von Huygens, keinerlei Anzeichen von großen, offenen Gewässern. TED و مع ذلك, لم يكن هناك أي دليل في صورنا أو حتلا الصور المأخوذة من "هيوجنز", على وجود أي مسطحات كبيرة مفتوحة من السوائل.
    Die Adresse ist da drin, zusammen mit Bargeld und unseren Bildern. Open Subtitles العنوان هنا مع المال و صورنا
    Gehen S' Urs, machen Sie doch ein Foto von uns jetzt. Kommen Sie auch her. Open Subtitles تعال هنا يا (أورز) , صورنا , تعالى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد