| unsere Fotos sind nicht im Fernsehen, Homeland hält das ganze intern. | Open Subtitles | لم تُنشر صورنا في التلفاز، سيبقي الأمن القوميّ الأمر داخليّاً |
| Liebling, bist du dir sicher das du alles eingepackt hast? Lecker. unsere Fotos sind in der Zeitung. | Open Subtitles | عزيزتي هل أنتِ متأكدة من حزمكِ لكل شيء؟ صورنا موجودة في الصحف |
| Der Secret Service bewacht die Party. Die haben Fotos von uns. | Open Subtitles | سيكون هناك رجال استخبارات لقد التقطوا صورنا |
| Nachdem ich die Fotos von uns in deiner Wohnung sah, ja. | Open Subtitles | بعد رؤية صورنا تلك في شقتكِ , نعم |
| Und als wir das Krankenhaus verließen, wussten wir nicht -- denn wir filmten ihre Geschichte -- wir wussten nicht, ob sie überleben würde. | TED | ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلماً عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقاً من الايدز |
| Ich benutzte eine versteckte Kamera, um Bilder von seinen Bildern, unseren Bildern, zu machen. | Open Subtitles | استخدمت كامرة مخفية والتقطت صوراً لصوره التي كانت صورنا |
| Mach ein Foto von uns! Bitte lächeln. | Open Subtitles | إلتقطي صورنا إبتسموا |
| Sie macht ein Nickerchen, wir bekommen unsere Fotos. | Open Subtitles | هي تحصل على قيلولة ، ونحن نحصل على صورنا |
| Sie hatten wohl Zugriff auf unsere Fotos. | Open Subtitles | أعتقد يجب أنهم وصلوا إلى صورنا |
| Ich hab hier unsere Fotos. | Open Subtitles | نظرة، وحصلت على صورنا وضعت. |
| Willst du dir unsere Fotos ansehen? | Open Subtitles | هل تريد رؤية صورنا ؟ |
| Er sollte sich mal unsere Fotos ansehen. | Open Subtitles | .اعتقد انه يجب ان يرى صورنا |
| Jetzt haben sie auch unsere Fotos. | Open Subtitles | وأصبح لديهم صورنا أيضاً |
| Ich bringe dir morgen früh die Fotos von uns. | Open Subtitles | سأجلب لك صورنا في الصباح. |
| wir filmten alles. Dann kehrten wir den Prozess um und beschleunigten den Film auf 72 Min. Sie bewegt sich nun normal und der Rest der Welt fliegt vorbei. | TED | صورنا كل شيء، بعد ذلك عكسنا العملية،مع تسريعها إلى 72 دقيقة أيضاَ، لذلك بدت كأنها تتحرك بشكل طبيعي و العالم كله يحلق بها. |
| wir filmten heimlich Familienmitglieder des ehemaligen leitenden Ministers und einen Rechtsanwalt dabei, wie sie unserem versteckten Ermittler erzählten, wie genau diese dubiosen Geschäfte mithilfe solcher Firmen abgeschlossen werden. | TED | صورنا بشكل سري بعض أفراد أسرة رئيس الوزراء مع محامٍ وهم يخبرون محققنا المتخفي عن الطريقة التي تتم فيها هذه الصفقات المشبوهة باستخدام مثل تلك الشركات . |
| Jedoch gab es in unseren Bildern, wie auch in den Bildern von Huygens, keinerlei Anzeichen von großen, offenen Gewässern. | TED | و مع ذلك, لم يكن هناك أي دليل في صورنا أو حتلا الصور المأخوذة من "هيوجنز", على وجود أي مسطحات كبيرة مفتوحة من السوائل. |
| Die Adresse ist da drin, zusammen mit Bargeld und unseren Bildern. | Open Subtitles | العنوان هنا مع المال و صورنا |
| Gehen S' Urs, machen Sie doch ein Foto von uns jetzt. Kommen Sie auch her. | Open Subtitles | تعال هنا يا (أورز) , صورنا , تعالى هنا |