Aber jetzt haben so viele Menschen ihr Leben geopfert, dass es echt ist. | Open Subtitles | . أما الان، فقد ضحّى العديد بحياتهم مما حتّمَ تحوّله إلى حقيقة |
Darf ich sagen, welche Freude es mir ist, einen Offizier kennenzulernen, der so viel für Deutschland geopfert hat. | Open Subtitles | أي شرف هذا لأقابِلَ ضابطاً ضحّى بالكثير لأجل المانيا |
Er hat viel geopfert, damit du das hier haben kannst. | Open Subtitles | وقد ضحّى بالكثير حتى تصلين لما أنتِ عليه الآن |
Er opferte seine eigene Tochter, weil er wusste, dieser Tag würde kommen. | Open Subtitles | ضحّى بيل مولدر ببنته الوحيدة لأن عرف هذا اليوم يصل. |
Er opferte sich, aber... ich konnte ihm nicht helfen. | Open Subtitles | لقد ضحّى بحياته من أجلي، لكنني عجزت عن مساعدته. |
Mein Mann hat sein Leben für seinen Beruf geopfert und... wie er gestorben ist, ich... | Open Subtitles | ...زوجي ضحّى بحياته من أجل هذه الوظيفة و .... و الطريقة التي مات بها |
und als uns die Mittel ausgingen, haben meine Freunde ihre Rationen für mich geopfert. | Open Subtitles | وعلى حين نفذت مواردنا، ضحّى أصدقائي بحصصهم لأجلي |
Mein Vater hat sich geopfert, damit ich überleben kann, damit ich seine Fehler wieder gutmachen kann. | Open Subtitles | أبي ضحّى بحياته لأنجو كيّما أصحح أخطاءه. |
Der Arzt hat sich geopfert, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | لقد ضحّى الطبيب بحياته ليحميها |
Er hat sich selbst geopfert, damit wir fliehen konnten. | Open Subtitles | لقد ضحّى بنفسه لنتمكّن من الهرب |
Für uns. Er hat sich für uns geopfert, schon vergessen? | Open Subtitles | لقد ضحّى بنفسه في سبيلنا أتتذكر هذا؟ |
Viele junge Leute haben sich zwar für die Revolution geopfert, aber sie haben das getan, damit die Überlebenden ein besseres Leben haben. | Open Subtitles | "لكن لتَغيير المصير." "ضحّى الشباب بأنفسهم للثورة،" "حتى أولئك الذين يَعيشون يمكنهم أن يَحيوا حياة افضل." |
Warum hat er das getan, sich für mich geopfert? | Open Subtitles | لمَ فعا ذلك ؟ ضحّى بنفسه لأجلي ؟ |
Vor nicht allzu langer Zeit, wurde ich von meinem eigenen Zirkel geopfert. | Open Subtitles | منذ وقت غير بعيد ضحّى معشري بي. |
Diese Männer haben sich nicht für einen Orden geopfert. | Open Subtitles | ضحّى هؤلاء الرّجال ... ليس لميدالية ... |
Mein Sohn ist zwar tot, aber er opferte sich, damit ich der Retterin sagen konnte, | Open Subtitles | ربّما مات ابني لكنّه ضحّى بحياته حتّىأخبرالمخلّصة... |
Er opferte freiwillig seine Dame, und der Zug war so schockierend, dass Levitsky nie mehr ins Spiel fand. | Open Subtitles | عن قصد ضحّى بالـ"ملكة" وكانت النقلة مفاجئة لـ(ليفيتسكي) والتي لم يحضى بها على الإطلاق |
Montgomery opferte sich selbst um sie zu schützen. | Open Subtitles | لقد ضحّى (مونتغمري) بحياته لإبقائها بأمان. |
Sie lieben den Krieg nicht wie wir. Und doch hat er sein Leben für sie gegeben. | Open Subtitles | الحرب ليست عِشقهم، إلّا أنّه ضحّى بحياته من أجلهم. |
Mein Vater hat dieser Stadt sein Leben gewidmet, und sie hat ihn umgebracht. | Open Subtitles | لقد ضحّى والدي بحياته ... من أجل هذه المدينة وهذه المدينة كافأته بالموت |