"ضحّى" - Traduction Arabe en Allemand

    • geopfert
        
    • opferte
        
    • sein Leben
        
    Aber jetzt haben so viele Menschen ihr Leben geopfert, dass es echt ist. Open Subtitles . أما الان، فقد ضحّى العديد بحياتهم مما حتّمَ تحوّله إلى حقيقة
    Darf ich sagen, welche Freude es mir ist, einen Offizier kennenzulernen, der so viel für Deutschland geopfert hat. Open Subtitles أي شرف هذا لأقابِلَ ضابطاً ضحّى بالكثير لأجل المانيا
    Er hat viel geopfert, damit du das hier haben kannst. Open Subtitles وقد ضحّى بالكثير حتى تصلين لما أنتِ عليه الآن
    Er opferte seine eigene Tochter, weil er wusste, dieser Tag würde kommen. Open Subtitles ضحّى بيل مولدر ببنته الوحيدة لأن عرف هذا اليوم يصل.
    Er opferte sich, aber... ich konnte ihm nicht helfen. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجلي، لكنني عجزت عن مساعدته.
    Mein Mann hat sein Leben für seinen Beruf geopfert und... wie er gestorben ist, ich... Open Subtitles ...زوجي ضحّى بحياته من أجل هذه الوظيفة و .... و الطريقة التي مات بها
    und als uns die Mittel ausgingen, haben meine Freunde ihre Rationen für mich geopfert. Open Subtitles وعلى حين نفذت مواردنا، ضحّى أصدقائي بحصصهم لأجلي
    Mein Vater hat sich geopfert, damit ich überleben kann, damit ich seine Fehler wieder gutmachen kann. Open Subtitles أبي ضحّى بحياته لأنجو كيّما أصحح أخطاءه.
    Der Arzt hat sich geopfert, um sie zu beschützen. Open Subtitles لقد ضحّى الطبيب بحياته ليحميها
    Er hat sich selbst geopfert, damit wir fliehen konnten. Open Subtitles لقد ضحّى بنفسه لنتمكّن من الهرب
    Für uns. Er hat sich für uns geopfert, schon vergessen? Open Subtitles لقد ضحّى بنفسه في سبيلنا أتتذكر هذا؟
    Viele junge Leute haben sich zwar für die Revolution geopfert, aber sie haben das getan, damit die Überlebenden ein besseres Leben haben. Open Subtitles "لكن لتَغيير المصير." "ضحّى الشباب بأنفسهم للثورة،" "حتى أولئك الذين يَعيشون يمكنهم أن يَحيوا حياة افضل."
    Warum hat er das getan, sich für mich geopfert? Open Subtitles لمَ فعا ذلك ؟ ضحّى بنفسه لأجلي ؟
    Vor nicht allzu langer Zeit, wurde ich von meinem eigenen Zirkel geopfert. Open Subtitles منذ وقت غير بعيد ضحّى معشري بي.
    Diese Männer haben sich nicht für einen Orden geopfert. Open Subtitles ضحّى هؤلاء الرّجال ... ليس لميدالية ...
    Mein Sohn ist zwar tot, aber er opferte sich, damit ich der Retterin sagen konnte, Open Subtitles ربّما مات ابني لكنّه ضحّى بحياته حتّىأخبرالمخلّصة...
    Er opferte freiwillig seine Dame, und der Zug war so schockierend, dass Levitsky nie mehr ins Spiel fand. Open Subtitles عن قصد ضحّى بالـ"ملكة" وكانت النقلة مفاجئة لـ(ليفيتسكي) والتي لم يحضى بها على الإطلاق
    Montgomery opferte sich selbst um sie zu schützen. Open Subtitles لقد ضحّى (مونتغمري) بحياته لإبقائها بأمان.
    Sie lieben den Krieg nicht wie wir. Und doch hat er sein Leben für sie gegeben. Open Subtitles الحرب ليست عِشقهم، إلّا أنّه ضحّى بحياته من أجلهم.
    Mein Vater hat dieser Stadt sein Leben gewidmet, und sie hat ihn umgebracht. Open Subtitles لقد ضحّى والدي بحياته ... من أجل هذه المدينة وهذه المدينة كافأته بالموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus