Es ist ja recht offensichtlich: die Flugzeuge haben kein Fahrgestell. | TED | قد يكون ذلك واضحاً لكم ليس لدى أي من طائراتنا دولاب هبوط |
Aber bis unsere AufkIarer das Gebiet abgesucht haben, halten wir unsere erfahrensten PiIoten und die HaIfte der Flugzeuge zuruck. | Open Subtitles | وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى |
Dieses Pentagon-Briefing kam gerade herein. Unsere Bomber sind noch immer in der Luft. | Open Subtitles | لقد وصلني معلومات من وزارة الدفاع أن طائراتنا لن ترجع إلى قواعدها |
Der vielleicht beste und lohnendste Aspekt dieser Zusammenarbeit sind die Anregungen, die wir erhalten, wie wir unsere Drohnen verbessern können. | TED | ولعل الجزء الأفضل والأكثر جدوى حول العمل مع المتعاونين هي التغذية الراجعة التي يعطونا حول كيفية تحسين طائراتنا. |
Eben wollten Sie die Flieger mit Bomben bestucken! | Open Subtitles | لك اقل اهميه عندما الححت على لاعاده تسليح طائراتنا بالقنابل بدلا من الطوربيدات |
Er starb an einem Herzinfarkt in einem unserer Jets. | Open Subtitles | -لقد عانى من أزمة قلبية مميتة على أحد طائراتنا. |
Die Zerstörung unseres Trägers und der Tod unserer Soldaten ist eine Provokation. | Open Subtitles | تدمير حاملة طائراتنا وموت جنودنا تصرف عدائي. |
Wir haben Grund zur Annahme, dass in unseren Flugzeugen Opium vom Hochland nach Vientiane gebracht wird, wo es zu Heroin verarbeitet wird. | Open Subtitles | نشك أن طائراتنا تستعمل لنقل الأفيون من المناطق المرتفعة الى فيانتياتن ويتم استعماله لصناعة الهروين يا الهي |
Warten Sie, bis wir alle Flugzeuge wieder an Bord haben. | Open Subtitles | انتظر حتى نستعيد طائراتنا الناقله للجنود |
Die Flugzeuge werfen in unter 20 Minuten die Bomben ab. | Open Subtitles | ولكن طائراتنا على وشك إلقاء قنابلها بعد من عشرون دقيقة |
Rückkehr nach Japan, wenn die Flugzeuge zurückkehren. | Open Subtitles | تقول، "كل السفن تتوجه إلى "اليابان حالما تعود طائراتنا |
Hiermit landen wir unsere Flugzeuge. - Nichts anrühren. | Open Subtitles | هذه المعدات يمكن ان تجعل طائراتنا تهبط |
Das sind nicht unsere Flugzeuge, keine Maschine von uns | Open Subtitles | هذه ليست طائراتنا ! ْ فهي لا تأتي من هذا الاتجاه |
Unsere Bomber wurden bei der Annäherung an den türkischen Luftraum entdeckt. | Open Subtitles | طائراتنا قريبة من مجالها الجوي ولكن أحد طائرات إستطلاعهم وجدتهم من دقائق معدودة |
Die Bomber sind über dem Atlantik. | Open Subtitles | طائراتنا فوق المحيط الأطلسي |
- Was machen die Bomber? | Open Subtitles | - ما هو موقف طائراتنا |
Nach dem Raketeneinschlag haben unsere Drohnen die Kuppelwand abgesucht. | Open Subtitles | ...بعد ضرب الصاروخ مباشرةً طائراتنا التي نتحكم بها عن بعد قد قامت بمسح شامل لجدار القبّة |
Sie hat ein Gerät, das das Steuerungssystem unserer Drohnen überbrücken kann, und sie will das wieder nutzen, um eine Reihe weiterer Anschläge zu begehen. | Open Subtitles | بحوزتها جهاز يمكنه تجاوز أنظمة القيادة والتحكم بأسطول طائراتنا الآلية... وتنوي إستعماله مجدداً لإطلاق سلسلة من الهجمات الأخرى. |
MANN: Captain, unsere Drohnen haben Aufnahmen vom anderen MUTO. | Open Subtitles | أيها النقيب، طائراتنا لديها فيديو لـ(موتو) الجديد |
Die Navy und unsere Flieger hätten sie bombardieren sollen, unsere Bazooka-Teams hätten sie sprengen sollen. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقذفه أسطولنا وتقصفه طائراتنا وكان من المفترض أن يدمره فريق البازوكا خاصتنا |
Das ist doch der Beweis, dass wir die Flieger ersetzen müssen. Nein. | Open Subtitles | أظن أن هذا إثبات جيد بما يكفي لتبديل طائراتنا |
Tja, ich fürchte, unsere Flieger... sind alle voll. | Open Subtitles | أخشى أن جميع طائراتنا محجوزة |
Einer unserer Jets startete von Dix Field in Linwood, New Jersey, vor fast 48 Stunden. | Open Subtitles | احدى طائراتنا أقلعت من مجال "ديكس" في (لاينوود)، (نيوجيرسي) من حوالي 48 ساعة، |
Schön, wieder hier zu sein. Schön, dass Sie unter unserer Flagge fliegen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كم نحن فخورون لأنك تقود طائراتنا |
In unseren Häusern und Städten und in den Flugzeugen ist keiner sicher. | Open Subtitles | في بيوتنا ,في طائراتنا, ليس هناك اي أمن. |