- Ist schon okay. Solange wir den Teekessel haben, ist alles in Ordnung. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ، طالما لدينا إبريق الشاي كل شيئ سيكون بخير |
Solange wir weiterhin Ihre Kooperation genießen, sollte das kein Problem sein. | Open Subtitles | طالما لدينا تعاونك الكامل لن تكون هذه مشكلة |
Solange wir genug Medikamente haben, um der Steuerung entgegenzuwirken, ist es nichts anderes, als Stahl zu durchtrennen. | Open Subtitles | طالما لدينا الكمية الكافية من المخدر لكي نعطل أداة الإستعباد إنها ببساطة كقطع الحديد |
Du wirst mich nicht bescheißen, Solange wir dasselbe Ziel haben. | Open Subtitles | لن تُغبطني الحديث طالما لدينا نفس جدول الاعمال |
Solange wir ein ökonomisches System haben, das Knappheit und Mangel bevorzugt, ja vielmehr produziert, wird es immer Verbrechen geben. | Open Subtitles | وهي واحدة من أهم المتغيرات الأساسيةِ المسؤولة عن الجريمة منذ البداية. و، طالما لدينا نظام اقتصادي, يُفضّلُ و يَخْلقُ الندرة والحرمان, |
Solange wir Wasser haben, überlebt diese Stadt. | Open Subtitles | طالما لدينا ماء، فبلدتنا باقية. |
Wir müssen jetzt zuschlagen, Solange wir die Oberhand haben. | Open Subtitles | يجب أن نهجم الآن، طالما لدينا القدرة |
Solange wir Pasta al dente haben, weiße Trüffel, ein Prachtweib, die Wein einschenkt, ein paar Weinberge am Hang, fröhliche Winzer, die auf unser Wohl anstoßen... | Open Subtitles | طالما لدينا بعض المعكرونة أل دينت وبعض فطريات الكمأة البيضاء... ... وفتاه ممتلئة تقدم النبيذ |
Das ist alles was wir haben. Das ist fein, Solange wir dies haben. | Open Subtitles | لا يهم، طالما لدينا هذه |
Solange wir uns einig sind, | Open Subtitles | طالما لدينا فهم |
Solange wir müssen. | Open Subtitles | طالما لدينا ل. |