Im Alter von 3, 4 Jahren fängt ein Kind an, Fragen zu stellen, aber Ihr KI-System scheint weiter fortgeschritten zu sein. | Open Subtitles | ما بين ثلاثة أو أربع سنوات، يبدأ الطفل في طرح أسئلة لكن برنامج الذكاء الإصطناعي خاصّتكِ |
Er wird dir im Gegenzug auch etwas geben. Das wirst du dann zu mir zurückbringen ohne dabei Fragen zu stellen. | Open Subtitles | سيعطيكَ شيئاً في المقابل، وأريدكَ أن تجلبه إليّ دون طرح أسئلة |
Deshalb denke ich, dass man ihm nicht 8 persönliche Fragen stellen muss. | Open Subtitles | لا يهمني لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية |
und zwar, dass man wissen muss, wann man Fragen stellen sollte und wann nicht. | Open Subtitles | حسناً، الشيء الوحيد الذي تعلمتُه، هُو أن تعرف متى تتوقف عن طرح أسئلة. |
Eine saubere Unterhose, eine saubere Hose, eine Packung Erfrischungstücher, Handdesinfektionsmittel, und einen Müllsack, keine Rückfragen. | Open Subtitles | زوج من الملابس داخليه نظيفة وزوج من السراويل النظيفة وعلبة من الواقيات الذكرية ومطهر يدين وكيس للنفايات, بدون طرح أسئلة |
Zweitens schuldest du mir ein "Keine Rückfragen". | Open Subtitles | وثانياً, أنتِ مدينة لي بفعل شيء بدون طرح أسئلة |
Aber wenn mir das Baby zurückgegeben wird, werden keine Fragen gestellt. | Open Subtitles | ولكن لو عاد ذلك الطفل إلي، لن يتم طرح أسئلة. |
Wir sind hier, weil wir zu Ihrer Aussage noch ein paar Fragen haben. | Open Subtitles | نودّ طرح أسئلة إضافية عليك بشأن إفادتكَ السابقة |
Wenn Sie den Vertrag durchlesen, werden Sie herausfinden, dass dort nichts darüber steht, Fragen zu stellen. | Open Subtitles | إن تحققتي من هذا العقد ستجدين أنه لا يذكر شيئاً عن طرح أسئلة |
Niemand hätte vermutet, dass es hier nur darum ging, mich davon abzuhalten, die Fragen zu stellen, die Sie nicht beantwortet haben wollten. | Open Subtitles | لا أحد إطلاقاً سيشتبه أن هذا كان لايقافي عن طرح أسئلة لا تُريد إجابتها. |
Hör auf Fragen zu stellen, von denen du die Antwort bereit weißt, nur um länger hier zu bleiben. | Open Subtitles | توقف عن طرح أسئلة أنت تعرف إجاباتها ومن أجل أن تبقى هنا لوقتٍ أطول |
Die Welt war geschockt, die amerikanische Regierung wachgerüttelt, und viele Leute begannen Fragen zu stellen, denn die reine Menge an Informationen, die austraten, sowie deren mögliche Auswirkungen waren erheblich. | TED | صدم هذا الأمر العالم، هز الحكومة الأمريكية، وحمل الناس على طرح أسئلة كثيرة، لأن كمية المعلومات التي سُرِّبت،وتداعياتها المحتملة، كانت كبيرة. |
Es ist meine Pflicht, nach Einbruch der Nacht Fragen zu stellen. | Open Subtitles | إن عملي هو طرح أسئلة بعد حلول الظلام |
Ich werd mich am Riemen reißen und intelligente Fragen stellen, aber jetzt kommt der Jetlag und ich klappe bald zusammen. | Open Subtitles | أحاول أن يبقيه معا، لذلك يمكنني طرح أسئلة ذكية، ولكن تأخر الطائرة للركل في و أنا بدأت في الذوبان. |
Außerdem sollten wir keine Spiele spielen. Sie sollten mir Fragen stellen. | Open Subtitles | وعلينا ألا نلعب يتوجب عليك طرح أسئلة علي |
Wer viel weiß, sollte in der Lage sein, viele Fragen stellen zu können, durchdachte, interessante Fragen zu formulieren, denn darin steckt die eigentliche Arbeit. | TED | معرفة الكثير من الأشياء، الهدف هو أن تكونوا قادرين على طرح الكثير من الأسئلة، وقادرين على طرح أسئلة مدروسة ومثيرة للاهتمام، لأن تلك هي النقطة التي يجب العمل عليها. |
Hey, kannst du etwas für mich ohne Rückfragen machen? | Open Subtitles | -اسمع, احتاجك أن تفعل شيء من أجلي -بدون طرح أسئلة", حسناً ؟" |
Der Punkt ist, dass du mir ein "Keine Rückfragen" schuldest. | Open Subtitles | وجهة نظري هي انك مدين لي بفعل "بدون طرح أسئلة" |
Die Gespräche werden aber schwieriger, wenn schwierigere Fragen gestellt werden müssen. | TED | ومع ذلك، فإن المحادثة تصبح أكثر تعقيدًا قليلًا عندما يصبح من الضروري طرح أسئلة أكثر صعوبة |
Bislang haben Sie nur unverschämte Fragen gestellt und ehrenwerte Leute wie Kriminelle behandelt. | Open Subtitles | حتى الآن كل ما فعلتموه هو طرح أسئلة وقحة -على أناس محترمين كمجرمين قذرين |