Aber DNA hat tatsächlich einen Weg geschaffen schneller zu lernen; es hat Organismen mit Gehirnen produziert, und diese Organismen können in Echtzeit lernen. | TED | لكنّ الحمض النّووي ولَّد في الواقع طريقةً أسرع للتّعلّم؛ أنتج أنظمةً تحتوي على دماغ، و تلك الأنظمة تستطيع أن تتعلّم آنيّاً. |
Ich werde einen Weg finden, ihn mit seinen Drogen zu konfrontieren ohne dich mit rein zu ziehen. | Open Subtitles | سأجد طريقةً لمواجهته حول تعاطيه المخدرات دون توريطك. |
Fände sie also einen Weg, sie zu kanalisieren, dann wäre sie selbst auch nicht aufzuhalten, oder? | Open Subtitles | لذا ربما إن اكتشفَت طريقةً لتوجيه تلك العواطف، فستكون ساحرة لا يمكن إيقافها بحد ذاتها، ألا تعتقدون ذلك؟ |
Ich habe mir Ambers Fallakte bestimmt 100 Mal angesehen, um eine Möglichkeit zu finden. | Open Subtitles | ولا بدَّ أنني قرأت ملفّ حادث آمبر مئة مرة كي أجد طريقةً لاتهامك |
Ja, aber ich muss zuerst einen Weg finden, wie ich die Hexen umgehe. | Open Subtitles | أجل، ولكن عليِّ اكتشاف طريقةً لتجنب شر الساحرات أولاً |
Sie haben mich überzeugt, dass wenn ich ihn ändern könnte, ich einen Weg durch meine eigenen Probleme finden kann. | Open Subtitles | و في العملية، أقنَعتني أني لو استطعتُ إصلاحَه ربما سأجدُ طريقةً للتخلُّص من مشاكلي |
Sie beide müssen einen Weg finden miteinander auszukommen, weil Sie kurz davor sind, ein Kind in die Welt zu setzen. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تجدا طريقةً ما للتعامل مع بعضكم البعض لأنكما توشكان على إنجاب طفل |
Ich werde einen Weg finden, die ganze Arbeit zu erledigen... und du wirst wieder gesund. | Open Subtitles | لا بأس ، سأجد طريقةً لأسيطر على كل هذا و أنت ستتحسن فحسب |
Er hat gesagt, er hätte endlich einen Weg gefunden, die insel zu verlassen. | Open Subtitles | قال أنّه وجد في النهاية طريقةً لمغادرة الجزيرة |
Ich schätze, dann finden Sie besser einen Weg, mich am Leben zu halten. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّه يجدرُ بكِ أن تجدي طريقةً لإبقائي حيّاً إذاً. |
Bis ich einen Weg finde, die Verbindung mit dem Jungen zu unterbrechen, wird jeder Angriff auf den Organismus auch ihm schaden. | Open Subtitles | و إلى أن أجد طريقةً لفكّ الصلة مع الفتى، أيّ اعتداءٍ على الكائن الحيّ سيؤذيه. أو أسوأ. |
Wenn wir, Ihren Sohn retten wollen, Muss ich einen Weg finden ihnen zu schaden. | Open Subtitles | إن كنا سنجدُ إبنكَ فعليّ أن أجد طريقةً لإيذائهم |
einen Weg, dass alles wieder wie früher wird. | Open Subtitles | وجدتُ طريقةً لتعود الأمور إلى سابق عهدها. |
Wenn er einen Weg findet, sie zu entschlüsseln, will ich nicht dran denken, was er mit all diesen schmutzigen Geheimnissen anstellen würde. | Open Subtitles | إذا وجد طريقةً لفك تشفيره، لا أود التفكير بما قد يفعله بتلك الأسرار القذرة |
Sobald wir das wissen, finden wir sicher einen Weg hinein. | Open Subtitles | حالما نعرف ذلك، أنا متأكد أننا سنجد طريقةً للدخول |
Rechne es nach, und finde einen Weg, um deine Regeln beugen, denn er ist mein Freund. Er hat mein Leben gerettet. | Open Subtitles | احسبي الأمر واكتشفي طريقةً للحيد عن القواعد، لأنّه صديقي. |
Sie sagte, sie kennen einen Weg hier her. Aber jemand versperrt ihnen den Weg. | Open Subtitles | قالت أنّ لديهنّ طريقةً للعودة لكنْ ثمّةَ شخصٌ يعترضهنّ |
Ich weiß, dass es nervt, aber wir finden bestimmt eine Möglichkeit, diesen Job auch mit Spaß zu erledigen! | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا عملٌ قاسي لكنني متأكد من أننا سنجد طريقةً كي نستمتع على إنجاح هذا الأمر |
eine Methode, die 300 Jahre später immer noch funktioniert, und Vivaldis Musik hört sich noch immer wie ein trabendes Pferd auf Achse an. | TED | وبعد 300 عام، ما زالت هذه طريقةً ناجحة، ولا تزال موسيقى فيفالدي تبدو كهرولةِ الخيول على الطريق. |
Offensichtlich ist es keine Lösung, wenn man sein Wahlrecht aufgibt. | Open Subtitles | الواضح أن حرمان التصويت ليس طريقةً لمواجهة المجرمين |
Ich werde nur einen anderen Weg finden müssen. Ich werde dich wissen lassen, was mir eingefallen ist. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ فقط إيجاد طريقةً آخرى, سأُعلمك بذلك عندما أجدها |