Also gut, hör zu. Mein Vater hat uns verlassen, als ich noch ein Kind war. | Open Subtitles | حسناً ، اسمعيني ، لقد تركنا والدي عندما كنت طفلاً صغيراً |
Als ich ein Kind war, im Grunde die einzige Zeit, die ich mit meinen alten Herrn verbracht habe... | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي، |
Der Roboter existiert für die Ratte nicht. Genau so, wie man ein kleines Kind an der Hand hält, während es seine ersten unsicheren Schritte macht. | TED | الروبوت كأنه خفي كما لو كنت تحمل طفلاً صغيراً عندما يخطو أولى خطواته الواهنة |
Er war ein kleines Kind, als ich ging, und bis vor ein paar Monaten, hatte ich keinen Kontakt zu ihm. | Open Subtitles | لقد كانَ طفلاً صغيراً عندما تركتُه و حتى عِدَة شهور مضَت، لم يكُن لي أي تواصُل معهُ |
Vor einer Woche war er ein fröhlicher kleiner Junge, der mit seinem Bruder gespielt hat und jetzt kann er kaum seinen Kopf heben. | Open Subtitles | نحتاج إجراء المزيد من الفحوص منذ أسبوع، كان طفلاً صغيراً سعيداً يلهو مع أخيه |
Eine Person lebt ihr ganzes Leben, seit ihrer Kindheit, angekettet an eine Wand in einer Höhle, alles, was sie sieht sind Schatten, und alles, was sie hört sind Echos. | Open Subtitles | شخص يعيش طيلة حياته منذذ كان طفلاً صغيراً مقيداً داخل كهف و كل ما يراه هو الظلال و كل ما يسمعه هو الصدى |
Ich wollte einfach mal ein kleines Baby halten. | Open Subtitles | أردت أن أمسك طفلاً صغيراً |
Ich fahr sie an: "Ich bin 8 und kein Kind mehr. | Open Subtitles | لم أعد طفلاً صغيراً" "أنا في الثامنة من عمري |
Charles brachte mich immer zur Weißglut, als er klein war. | Open Subtitles | لقد اعتاد تشارلز أن يجنني حينما كان طفلاً صغيراً |
Wisst ihr, vielleicht muss sie noch anderen kleinen Jungen helfen. | Open Subtitles | تعرف ربما صادفت طفلاً صغيراً آخر و قد احتاجت لمساعدته |
Seit du ein Kind warst, hast du alles getan, was nötig war, um den nächsten Sonnenaufgang zu sehen. | Open Subtitles | منذُ أن كنتَ طفلاً صغيراً تفعل كل ما بأستطاعتك لترى شروق الشمس القادم |
Boss, wir haben ein Kind getötet. | Open Subtitles | يا إلهي، يا رئيس قتلنا طفلاً صغيراً |
Als ich noch ein Kind war, sagte mir mein Vater einmal, was ein Mann braucht, um glücklich zu sein. | Open Subtitles | ...عندما كنت طفلاً صغيراً ...أذكر أن أبي كان يخبرني عن ما يحتاجه الرجل ليكون سعيداً |
In einem zugefrorenen See als ich ein Kind war. | Open Subtitles | في بحيرة مجمّدة، حين كنت طفلاً صغيراً. |
Als kleines Kind hatte ich immer Angst, etwas falsch zu machen. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً صغيراً كنت دائماً قلقاً بأنني لن أفعلها بشكل صحيح |
Das letzte Mal sammelte ich die als kleines Kind. | Open Subtitles | كنت طفلاً صغيراً عندما كنت أجمع هذه آخر مرة. |
Wow, ich lese ihre Zeitschrift seit ich ein kleines Kind bin. | Open Subtitles | أنا أقرأ مجلتكم منذ أن كنت طفلاً صغيراً |
Als du ein kleiner Junge warst, hattest du diese Sache wegen des Regens. | Open Subtitles | عندما كنتَ طفلاً صغيراً كان لديكَ هذا الشيء عن المطر |
Das bin ich mit meinem Vater als ich ein kleiner Junge war. | TED | هذا أنا مع أبي عندما كنت طفلاً صغيراً |
Seit du ein kleiner Junge warst, hattest du das immer. | Open Subtitles | وهذا هو حالكَ منذُ كنتَ طفلاً صغيراً |
Sie sagten, ich hätte sie inspiriert, aber ich öffnete nur die Tür in eine Welt, von der ich seit meiner Kindheit geträumt hatte. | Open Subtitles | "قالو أنّي من ألهمتهم." "لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً." |
Er hat es seit frühester Kindheit getan. | Open Subtitles | إنه يفعل ذلك منذ أن كان طفلاً صغيراً. |
Seit... du ein kleines Baby warst. | Open Subtitles | منذ أن كُنت طفلاً صغيراً |
Marius, du bist kein Kind mehr Ich zweifle nicht, du meinst es gut | Open Subtitles | (ماريوس)، لست طفلاً صغيراً لم أشك بك من قبل" |
Als ich klein war, war ich sehr introvertiert und blieb gerne für mich allein. | TED | عندما كنت طفلاً صغيراً ، كنت إنطوائيا جداً وكان عالمى يدور حول نفسى فقط . |
Ich half, einen kleinen Jungen zu retten. | Open Subtitles | أظن أنني ربما ساعدت في إنقاذ طفلاً صغيراً |