Und da ich nicht wirklich wusste, wie man Code schreibt, hatte ich dabei natürlich Hilfe. Zwei Studenten am | TED | وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال ساعدني اثنان من طلبة الدراسات العليا |
Dieser kleine Kerl wurde von einer Gruppe von 10 Studenten im Grundstudium am Labor für Autonome Systeme an der ETH in Zürich entwickelt. | TED | هذا الزميل الصغير تم تطويره من طرف مجموعة من 10 طلبة جامعيين في مختبر أنظمة التحكم الذاتي في ETH - زيوريخ. |
New York allein hat eine halbe Million Studenten. | TED | نيويورك وحدها لديها نصف مليون من طلبة الجامعة. |
Aber einmal im Jahr legen die Schüler von Constance und St. Judes ihre üblichen Rollen ab und schlüpfen für das Theaterstück in eine neue hinein. | Open Subtitles | ولكن مرة في العام, كونستانس طلاب جود خرجوا عن أدوراهم المعتادة و وأخذوا أدورا جديدة في مسرحية طلبة التخرج |
Alle Schüler am Eton-College. | Open Subtitles | الحمى الصفراء جميعهم كانوا طلبة بكلية إيتون |
Und noch: "Wir möchten keine Studenten; wir suchen Männer zwischen 20 und 50." | TED | وأضاف الإعلان "لا نريد طلبة الكليات؛ نريد رجالا أعمارهم بين 20 و50" |
Also diese Untersuchung, die ich mit meinen Studenten, vor allem Craig Haney, machte, begannen wir auch mit einer Anzeige. | TED | إذن في هذه الدراسة، التي أجريتها مع عدد من طلبة السنة الأخيرة، وبخاصة كرايج هايني، قمنا بمباشرة العمل بنشر إعلان. |
Wir arbeiteten mit Studenten an der Yale University und in Äthiopien. | TED | اشتغلنا مع طلبة متخرجين رائعين في جامعة ييل وإثيوبيا، |
Wie Sie sich vorstellen können, sind das meistens Studenten und Rentner. | TED | يمكنك ان تتخيل, انهم طلبة الجامعة والمسنين |
Da wir keine Studenten aufnehmen, die vorbestraft sind. | Open Subtitles | لأننا لا نقبل عادة طلبة لديهم سجل اجـرامي |
Gewisse Studenten werden dazu eingeladen, jene, die die Schlussprüfung bestehen. | Open Subtitles | طلبة معينون سيُدعَوْنَ الى تلك الذى تجاوزوا تخرجهم |
Nur waren die Demonstranten diesmal keine Filmfanatiker... und nicht nur Studenten. | Open Subtitles | . فيما عدا تلك الأوقات التى لم تكن فيها الافلام الصفراء . إنهم حتى لم يعودوا طلبة بعد |
Die haben andere Probleme als depressive Studenten. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنه لديهم ما يهمهم أكثر من البحث عن طلبة الكلية المكتئبين |
Die Passagiere: vermeintliche US-College Studenten auf einer Urlaubsreise. | Open Subtitles | المسافرون، و هم وكلاء إتحاديون في الواقع سيزعم أنهم طلبة كليات في إجازة |
Vielleicht ziehen wir voreilige Schlüsse, wir sind nur Studenten. | Open Subtitles | ربما نحن نصل إلى استنتاجات أنا أعني ، نحن مجرد طلبة هنا |
Nun, es tut mir leid, dass ich unsere Sylvester-Feier verdorben habe, indem ich unschuldige Studenten gestalkt habe. | Open Subtitles | انا اسفة انى افسدت احتفالنا بالعام الجديد بمطاردة طلبة ابرياء |
Es gärte politsch, sozusagen – Studenten auf den Straßen in Paris, die gegen die Autorität rebellierten. | TED | كان اهتياجا سياسيا، إن جاز التعبير -- طلبة في شوارع باريس، منتفضين ضد السلطة. |
Schüler, in Vorbereitung auf unsere neue Ravioli-Bar... | Open Subtitles | يا طلبة استعداداً لرافيولي بار الجديدة... |
Aus den Schülern wurden... fortgeschrittene Schüler. | Open Subtitles | الطلبة أصبحوا ... طلبة في المرحلة المتوسطة |
Nur die Schüler blieben. | Open Subtitles | بقي فقط طلبة المدرسة |
Wir hatten kein Geld, also schalteten wir eine billige, kleine Anzeige, aber wir wollten College-Studenten für eine Untersuchung des Gefängnislebens. | TED | لم يكن لدينا المال، لهذا نشرنا إعلانا صغيرا رخيصا، طلبنا فيه طلبة جامعيين للتطوع لإجراء دراسة على حياة السجن. |