"طلبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Studenten
        
    • Schüler
        
    • College-Studenten
        
    Und da ich nicht wirklich wusste, wie man Code schreibt, hatte ich dabei natürlich Hilfe. Zwei Studenten am TED وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال ساعدني اثنان من طلبة الدراسات العليا
    Dieser kleine Kerl wurde von einer Gruppe von 10 Studenten im Grundstudium am Labor für Autonome Systeme an der ETH in Zürich entwickelt. TED هذا الزميل الصغير تم تطويره من طرف مجموعة من 10 طلبة جامعيين في مختبر أنظمة التحكم الذاتي في ETH - زيوريخ.
    New York allein hat eine halbe Million Studenten. TED نيويورك وحدها لديها نصف مليون من طلبة الجامعة.
    Aber einmal im Jahr legen die Schüler von Constance und St. Judes ihre üblichen Rollen ab und schlüpfen für das Theaterstück in eine neue hinein. Open Subtitles ولكن مرة في العام, كونستانس طلاب جود خرجوا عن أدوراهم المعتادة و وأخذوا أدورا جديدة في مسرحية طلبة التخرج
    Alle Schüler am Eton-College. Open Subtitles الحمى الصفراء جميعهم كانوا طلبة بكلية إيتون
    Und noch: "Wir möchten keine Studenten; wir suchen Männer zwischen 20 und 50." TED وأضاف الإعلان "لا نريد طلبة الكليات؛ نريد رجالا أعمارهم بين 20 و50"
    Also diese Untersuchung, die ich mit meinen Studenten, vor allem Craig Haney, machte, begannen wir auch mit einer Anzeige. TED إذن في هذه الدراسة، التي أجريتها مع عدد من طلبة السنة الأخيرة، وبخاصة كرايج هايني، قمنا بمباشرة العمل بنشر إعلان.
    Wir arbeiteten mit Studenten an der Yale University und in Äthiopien. TED اشتغلنا مع طلبة متخرجين رائعين في جامعة ييل وإثيوبيا،
    Wie Sie sich vorstellen können, sind das meistens Studenten und Rentner. TED يمكنك ان تتخيل, انهم طلبة الجامعة والمسنين
    Da wir keine Studenten aufnehmen, die vorbestraft sind. Open Subtitles لأننا لا نقبل عادة طلبة لديهم سجل اجـرامي
    Gewisse Studenten werden dazu eingeladen, jene, die die Schlussprüfung bestehen. Open Subtitles طلبة معينون سيُدعَوْنَ الى تلك الذى تجاوزوا تخرجهم
    Nur waren die Demonstranten diesmal keine Filmfanatiker... und nicht nur Studenten. Open Subtitles . فيما عدا تلك الأوقات التى لم تكن فيها الافلام الصفراء . إنهم حتى لم يعودوا طلبة بعد
    Die haben andere Probleme als depressive Studenten. Open Subtitles لماذا؟ لأنه لديهم ما يهمهم أكثر من البحث عن طلبة الكلية المكتئبين
    Die Passagiere: vermeintliche US-College Studenten auf einer Urlaubsreise. Open Subtitles المسافرون، و هم وكلاء إتحاديون في الواقع سيزعم أنهم طلبة كليات في إجازة
    Vielleicht ziehen wir voreilige Schlüsse, wir sind nur Studenten. Open Subtitles ربما نحن نصل إلى استنتاجات أنا أعني ، نحن مجرد طلبة هنا
    Nun, es tut mir leid, dass ich unsere Sylvester-Feier verdorben habe, indem ich unschuldige Studenten gestalkt habe. Open Subtitles انا اسفة انى افسدت احتفالنا بالعام الجديد بمطاردة طلبة ابرياء
    Es gärte politsch, sozusagen – Studenten auf den Straßen in Paris, die gegen die Autorität rebellierten. TED كان اهتياجا سياسيا، إن جاز التعبير -- طلبة في شوارع باريس، منتفضين ضد السلطة.
    Schüler, in Vorbereitung auf unsere neue Ravioli-Bar... Open Subtitles يا طلبة استعداداً لرافيولي بار الجديدة...
    Aus den Schülern wurden... fortgeschrittene Schüler. Open Subtitles الطلبة أصبحوا ... طلبة في المرحلة المتوسطة
    Nur die Schüler blieben. Open Subtitles بقي فقط طلبة المدرسة
    Wir hatten kein Geld, also schalteten wir eine billige, kleine Anzeige, aber wir wollten College-Studenten für eine Untersuchung des Gefängnislebens. TED لم يكن لدينا المال، لهذا نشرنا إعلانا صغيرا رخيصا، طلبنا فيه طلبة جامعيين للتطوع لإجراء دراسة على حياة السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus