Und es stößt 18 000 Tonnen von CO2 in die Luft. | TED | وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء. |
1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. | Open Subtitles | يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه |
In praktisch jedem Fallm in dem armen Landwirten ein garantierter Markt versprochen wird-- wenn sie sagen: "Wir werden 300 metric Tonnen kaufen. | TED | تقريباً في كل الحالات، عندما تعطي المزارعين الفقراء سوقاً مضمون المكاسب -- لو قلت لهم، "سنشتري 300 طن من هذا. |
Es ist dumm, dass wir zwei Tonnen Stahl, Glas und Kunststoff brauchen, um uns armselige Wesen ins Einkaufszentrum zu verfrachten. | TED | من الغباء أن نستخدم 2 طن من الزجاج والمعدن والبلاستيك لحمل أنفسنا من البيت الى السوق. |
Diese Maßnahme hat eine Million Jobs in diesem Land geschaffen, außerdem hat es 32 Millionen Tonnen CO2 eingespart. | TED | لقد صنعوا مليون وظيفة جديدة داخل بلدهم، وكذلك منعوا انبعاث 32 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون ، هذا رقم ضخم فعلا. |
Wir entfernten 123.000 Tonnen Beton allein von den Flussufern. | TED | لقد قمنا بإزالة 123،000 طن من الخرسانة من ضفاف النهر فقط |
100.000 Tonnen Kohlendioxid werden damit der Photosynthese zugeführt. | TED | نحن نقوم بعزل حوالي 100 ألف طن من الكربون بوساطة هذه الأشجار. |
Für ein 20-stöckiges Gebäude aus Zement und Beton produzieren wir außer dem Zement auch noch 1200 Tonnen Kohlendioxid. | TED | لو بنينا مبنى من عشرين طابق من الاسمنت والصلب، ستُنتج عملية التصنيع من ذلك الاسمنت 1200 طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Wir haben berechnet dass etwa 300.000 Tonnen Getreide im Frühjahr 2002 zum Verrotten auf den Feldern blieb. | TED | وقد حسبنا أن حوالي 300 ألف طن من الحبوب تركت في الحقول لتتعفن في بواكير عام 2002. |
Jedes Jahr binden sie 50 Milliarden Tonnen Kohlenstoff in Form von Kohlendioxid in ihren Körpern, dass das ozeanische Ökosystem ernährt. | TED | سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط. |
Also frage ich: Wie viel Energie wird wohl benötigt, um eine Million Tonnen CO2 pro Jahr aus der Luft zu entfernen? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Der Amazonas kann im Jahr 1.6 Milliarden Tonnen CO2 einfangen. | TED | تقدرُ غابات الأمازون على جمع 1.6 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Das würde von uns verlangen, 200 künstliche Wälder zu bauen, die jeweils eine Millionen Tonnen CO2 pro Jahr einfangen können. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Es wurden Tonnen an Fotos gemeldet, aber wie sich zeigte, verletzte nur ein sehr kleiner Anteil diese Gemeinschaftsnormen. | TED | وكان هناك طن من الصور تم الإبلاغ عنها، لكن كما اتضح، فقط نسبة صغيرة كانت فعلا تنتهك معايرهم المجتمعية. |
Menschen, die unter 30 Mio. Tonnen Schutt begraben liegen. | TED | الناس مدفونين تحت 30 مليون طن من الأنقاض. |
Das Amazonasbecken allein pumpt täglich 20 Mrd. Tonnen Wasser in die Atmosphäre. | TED | غابة الأمازون فقط تعطي للغلاف الجوي 20 مليار طن من الماء كل يوم. |
Aber viel wichtiger ist, dass wir den Ausstoß von 3 Mrd. Tonnen CO2 verhindert haben. | TED | لكن الاكثر اهمية هو تجنب انبعاث 3 مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون في الغلا ف لجو. |
Ein Kubikmeter Holz kann eine Tonne Kohlendioxid an sich binden. | TED | يُخزن واحد متر مكعب من الخشب واحد طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Ich habe schon selbst daran gedacht, aber es klingt nach einer Menge Arbeit. | Open Subtitles | حسنا, وقحه. لقد فكرت في هذا. يبدو تماما مثل طن من العمل. |
Mit einer Tonne von diesem Zeug... Beim kleinsten Bums oder bei Hitze ist es mit euch vorbei. | Open Subtitles | مع حمولة طن من هذة المادة أقل حركة أو أقل حرارة ستنهى حياتكم |
Kutcher kam nicht nur in ihr Büro, um sich zu entschuldigen, er schenkte ihnen tonnenweise Popchips. | Open Subtitles | لم يجعل فقط كوتشر يذهب إلى مكتبهم ويعتذر لهم بل حصل على طن من المكسرات. |
Er musste 3-mal sein Gesuch einreichen und handelte sich damit einen Haufen | Open Subtitles | كان لابد أن يوافق ثلاث مرات وتحمل طن من التراهات |