mein ganzes Leben lang war ich eine totale Träumerin und das ist viel cooler als in Filmen. | TED | أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام. |
Aber Ihr wisst nicht was es heißt, verborgen zu leben mein ganzes Leben lang. | Open Subtitles | ولكنك لم تكن على علم بحياتي عشت متخفيه طوال عمري. |
Nach ihr hab ich mein ganzes Leben lang gesucht . | Open Subtitles | إنّها ما كنتُ أبحث عنه طوال عمري |
mein Leben lang habe ich mich für Computerprogramme interessiert. | TED | في الحقيقة، لقد كنت مهتما في برامج الحاسوب طوال عمري. |
Weil dieses eine Paket alles zerstören kann, worauf ich mein Leben lang hinarbeite. | Open Subtitles | لأن هذا الطرد الصغير يمكنه أن يدّمر كلّ ما عانيت لأجله طوال عمري |
Glauben Sie mir, ich beschäftige mich schon mein ganzes Leben lang mit diesem Kram. | Open Subtitles | أهذا ما في الأمر إذاً؟ - أجل، صدقاني - انا أعمل في هذا المجال طوال عمري . . |
Ist schon gut. Ich habe mein ganzes Leben lang studiert. | Open Subtitles | لا بأس فقد كنت أدرس طوال عمري |
Ich warte mein Leben lang auf einen Kuß. | Open Subtitles | انتظرت طوال عمري حتى يقبلني احد |
Weißt du... das haben Leute mein Leben lang gesagt. | Open Subtitles | اتعلمين... طوال عمري كان الناس يقولون بأنه... |
mein Leben lang wollte ich anständig sein. | Open Subtitles | حاولت طوال عمري أن أعيش بشكل لائق |
Ich bin schon mein Leben lang ein Verlierer. | Open Subtitles | لقد كنت الخاسر طوال عمري |