Gehen wir jetzt zur Polizei. Das sind gute Leute. Kommen Sie. | Open Subtitles | لنذهب لنلتقي بـبعض من الشرطة اللطيفين انهم اشخاص طيبين لنذهب |
Dieser Fremde hat mein Hotel übernommen... und warf gute, ehrliche, anständige Menschen hinaus in die Nacht. | Open Subtitles | ذلك الغريب إستولى على فندقى وطرد قوما طيبين محترمين خارجاً ليلاً |
von Gottes Liebling in den Teufel schafft für mich den Kontext, um Menschen zu verstehen, die sich von guten, gewöhnlichen Menschen in Straftäter verwandeln. | TED | للمَلَك المفضل لدى الرب إلى شيطان، قد هيّأ لي السياق لفهم البشر الذين يتحولون من أشخاص طيبين عاديين إلى أشخاص يرتكبون الشرور. |
Sie wusste, mein Besitzer würde mich nur zu guten Menschen geben. | Open Subtitles | كانت تعرف أن معلمي سيرسلني إلى أناس طيبين |
Der andere Grund für den Mangel an Höflichkeit ist die Angst, zu höflich und nett zu erscheinen. | TED | السبب الآخر لكون الناس أقل دماثة هو لأنهم متشككون أو حتى قلقون حول كونهم دمثين أو يبدون طيبين. |
- ..als den Tod ein paar guter Leute. | Open Subtitles | ستكون العواقب أشد كثيرا من فقدان بضعة أشخاص طيبين |
Die Namen weiß ich nicht mehr, aber es waren nette Männer. | Open Subtitles | لا أذكر أسماءهم ، لكنهم كانوا رجالاً طيبين |
Ihr habt euch richtig benommen! Ihr seid gute, ehrliche Leute. | Open Subtitles | . لقد فعلتوا كل شىء بطريقه صحيحه . أنكم أنُاس طيبين, وشرفاء |
Einen Bösewicht auszulöschen, und drei gute zu verlieren, ist nicht gerade ein tolles Ergebnis. | Open Subtitles | أعني لقد هزمنا شيطان واحد وخسرنا ثلاثة طيبين إنها ليست نتيجة عادلة |
Sie können nicht die Tatsache akzeptieren, dass es auch gute Menschen auf dieser Welt gibt. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة وجود أشخاص طيبين بهذا العالم. |
Ich versichere Eurer Majestät, dass wir gute, treue Freunde sind... nicht wie der Kaiser. | Open Subtitles | الذي خانني في كل منعطف يمكنني أن أؤكد لصاحب الجلالة بأنك ستجدنا أصدقاء طيبين ومخلصين خلافا للامبراطور |
Oder vielleicht gibt es keine guten Menschen. Vielleicht gibt es nur gute Entscheidungen. | Open Subtitles | أو ربما ليس هنالك أناسٌ طيبين ربما هنالك فقط قراراتٌ جيدة |
Meine Mom hat immer gesagt, ich soll mich mit guten Leuten umgeben, wenn gute Sachen passieren sollen. | Open Subtitles | دائماً ما كانت تخبرني أمي أنه علي أن أحيط نفسي بأناس طيبين اذا ما أردت أن تحدث لي أشياء طيبة |
Und manchmal sind die bösen Jungs die besten guten Jungs. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون أشخاصا طيبين |
guten Tag, es war nicht zu übersehen, dass Sie mir schon eine Weile folgen. | Open Subtitles | صباح الخير لم أستطع تفويت فرصة مساعدة أشخاص طيبين يقومون بتعقبي |
Ich komme mir so lästig vor. Sie sind so nett zu mir. | Open Subtitles | أشعر بأنني عبء ثقيل فإنهم طيبين جداً معي |
Unseren Kindern helfen nett zu sein. Ihnen Anstand beizubringen. | Open Subtitles | أن نساعد أولادنا . ليكونوا طيبين, و نعلمهم النزاهة |
Ich glaube, dass dieser Campus ein guter Ort... voller guter Leute ist, die einfach jemanden brauchen... der ihre Interessen vertritt. | Open Subtitles | أؤمن بأن هذا الحرم هو مكان طيب مليء بأناس طيبين و هم يحتاجون فقط لشخص لكي يحمي مصالحهم |
Dieser Ort stiehlt das Essen aus den Mündern von Kindern indem er mit der Schwäche guter Männer spielt. | Open Subtitles | هذا المكان يسرق الطعام من أفواه الأطفال باستغلال ضعف رجال طيبين |
"und dass sich so nette Leute um dich kümmern. | Open Subtitles | وأنه يتم الإعتناء بك بواسطة أشخاص طيبين |
Sie waren gut zu uns. Ich kann sie nicht hängen sehen oder sogar etwas schlimmeres. | Open Subtitles | لقد كانوا طيبين معنا،لا أستطيع مشاهدتهم وهم يشنقون أو شيىء يشابه ذلك |