"طيبين" - Translation from Arabic to German

    • gute
        
    • guten
        
    • nett
        
    • guter
        
    • nette
        
    • gut zu
        
    Gehen wir jetzt zur Polizei. Das sind gute Leute. Kommen Sie. Open Subtitles لنذهب لنلتقي بـبعض من الشرطة اللطيفين انهم اشخاص طيبين لنذهب
    Dieser Fremde hat mein Hotel übernommen... und warf gute, ehrliche, anständige Menschen hinaus in die Nacht. Open Subtitles ذلك الغريب إستولى على فندقى وطرد قوما طيبين محترمين خارجاً ليلاً
    von Gottes Liebling in den Teufel schafft für mich den Kontext, um Menschen zu verstehen, die sich von guten, gewöhnlichen Menschen in Straftäter verwandeln. TED للمَلَك المفضل لدى الرب إلى شيطان، قد هيّأ لي السياق لفهم البشر الذين يتحولون من أشخاص طيبين عاديين إلى أشخاص يرتكبون الشرور.
    Sie wusste, mein Besitzer würde mich nur zu guten Menschen geben. Open Subtitles كانت تعرف أن معلمي سيرسلني إلى أناس طيبين
    Der andere Grund für den Mangel an Höflichkeit ist die Angst, zu höflich und nett zu erscheinen. TED السبب الآخر لكون الناس أقل دماثة هو لأنهم متشككون أو حتى قلقون حول كونهم دمثين أو يبدون طيبين.
    - ..als den Tod ein paar guter Leute. Open Subtitles ستكون العواقب أشد كثيرا من فقدان بضعة أشخاص طيبين
    Die Namen weiß ich nicht mehr, aber es waren nette Männer. Open Subtitles لا أذكر أسماءهم ، لكنهم كانوا رجالاً طيبين
    Ihr habt euch richtig benommen! Ihr seid gute, ehrliche Leute. Open Subtitles . لقد فعلتوا كل شىء بطريقه صحيحه . أنكم أنُاس طيبين, وشرفاء
    Einen Bösewicht auszulöschen, und drei gute zu verlieren, ist nicht gerade ein tolles Ergebnis. Open Subtitles أعني لقد هزمنا شيطان واحد وخسرنا ثلاثة طيبين إنها ليست نتيجة عادلة
    Sie können nicht die Tatsache akzeptieren, dass es auch gute Menschen auf dieser Welt gibt. Open Subtitles لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة وجود أشخاص طيبين بهذا العالم.
    Ich versichere Eurer Majestät, dass wir gute, treue Freunde sind... nicht wie der Kaiser. Open Subtitles الذي خانني في كل منعطف يمكنني أن أؤكد لصاحب الجلالة بأنك ستجدنا أصدقاء طيبين ومخلصين خلافا للامبراطور
    Oder vielleicht gibt es keine guten Menschen. Vielleicht gibt es nur gute Entscheidungen. Open Subtitles أو ربما ليس هنالك أناسٌ طيبين ربما هنالك فقط قراراتٌ جيدة
    Meine Mom hat immer gesagt, ich soll mich mit guten Leuten umgeben, wenn gute Sachen passieren sollen. Open Subtitles دائماً ما كانت تخبرني أمي أنه علي أن أحيط نفسي بأناس طيبين اذا ما أردت أن تحدث لي أشياء طيبة
    Und manchmal sind die bösen Jungs die besten guten Jungs. Open Subtitles في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون أشخاصا طيبين
    guten Tag, es war nicht zu übersehen, dass Sie mir schon eine Weile folgen. Open Subtitles صباح الخير لم أستطع تفويت فرصة مساعدة أشخاص طيبين يقومون بتعقبي
    Ich komme mir so lästig vor. Sie sind so nett zu mir. Open Subtitles أشعر بأنني عبء ثقيل فإنهم طيبين جداً معي
    Unseren Kindern helfen nett zu sein. Ihnen Anstand beizubringen. Open Subtitles أن نساعد أولادنا . ليكونوا طيبين, و نعلمهم النزاهة
    Ich glaube, dass dieser Campus ein guter Ort... voller guter Leute ist, die einfach jemanden brauchen... der ihre Interessen vertritt. Open Subtitles أؤمن بأن هذا الحرم هو مكان طيب مليء بأناس طيبين و هم يحتاجون فقط لشخص لكي يحمي مصالحهم
    Dieser Ort stiehlt das Essen aus den Mündern von Kindern indem er mit der Schwäche guter Männer spielt. Open Subtitles هذا المكان يسرق الطعام من أفواه الأطفال باستغلال ضعف رجال طيبين
    "und dass sich so nette Leute um dich kümmern. Open Subtitles وأنه يتم الإعتناء بك بواسطة أشخاص طيبين
    Sie waren gut zu uns. Ich kann sie nicht hängen sehen oder sogar etwas schlimmeres. Open Subtitles لقد كانوا طيبين معنا،لا أستطيع مشاهدتهم وهم يشنقون أو شيىء يشابه ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more