ويكيبيديا

    "طُلب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wurde gebeten
        
    • gesagt wurde
        
    • wurde gesagt
        
    • gebeten wurde
        
    • verlangt wird
        
    • gebeten worden
        
    • wurde darum gebeten
        
    • sollte
        
    • aufgefordert
        
    • zugedachten
        
    • Überstellung ersucht
        
    Ich wurde gebeten, Ihnen das als Zeichen unserer Anerkennung zu geben. Open Subtitles طُلب منّي أن أوصّل لكَ هذه الرسالة البسيطة الدالة على إمتنانا.
    Majestät, ich wurde gebeten, einen Abschiedsgruß zu übermitteln. Open Subtitles فخَامتُك، طُلب مَني تمرَير رسَاله ودَاع مِن الملِكه
    Manny Santos? Sie haben hart gearbeitet - Taten was ihnen gesagt wurde. Open Subtitles أناسٌ عملوا بكد، وعملوا ما طُلب منهم
    Sparen Sie es sich. Mir wurde gesagt, Ihnen diesen Schreibtisch zu geben und nicht zu fragen. Open Subtitles احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة
    Ich glaube die Krönung war 2008, als ich gebeten wurde, die Organisation für 3 Jahre zu leiten. TED لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات
    Entweder Sie machen genau das, was verlangt wird, oder er geht dorthin zurück, wo er hergekommen ist. Open Subtitles إما أن تفعلي بالضبط كما طُلب منك، أو نعيده من حيث أتى
    Ich war gebeten worden, vor den Insassen eine Rede zu halten, mir einige ihrer Werke anzusehen. Open Subtitles طُلب مني الحديث إلى السجناء و أشاهد بعض من اعمالهم
    Ich wurde darum gebeten, das Arbeitspensum umzuverteilen. Open Subtitles ..حسناً، أنصت طُلب مني إعادة تنظيم سير العمل
    Ich gerate unter Druck... und ich wurde gebeten, dir Druck zu machen. Open Subtitles أنا أتعرض للضغط ولقد طُلب مني أن أضغط عليكِ ؟
    Sir... ich bin Wissenschaftler und ich wurde gebeten, mir die Daten anzusehen. Open Subtitles سيدي, أنا عالم لقد طُلب مني أن أنظر للبيانات
    Sie wurde gebeten, auf die Insel zu kommen, um herauszufinden... - ...wieso alle schwangeren Frauen dort starben. Open Subtitles "طُلب إليها أن تأتي للجزيرة لتكتشف سبب وفاة جميع النساء الحبالى"
    Ich wurde gebeten, einen neuen Projektleiter zu beantragen. Open Subtitles طُلب مني ترشيح رئيس جديد للعمليات
    (Lachen) Ja, wirklich. Ich wurde gebeten, hinter mir abzuschließen. TED (ضحك) حقا. حقا. وقد طُلب مني أن أغلق الباب خلفي حين أغادر.
    Mach, was dir gesagt wurde! Bin ich doch hoffentlich nicht mit auf dem Bild ? Hör auf... Open Subtitles اعمل ما طُلب منك
    Also, ja, ich tat was mir gesagt wurde. Open Subtitles لذا أجل، فعلت ما طُلب منّي.
    Dir wurde gesagt, dass du auf meine Zustimmung warten sollst, und du hast nicht zugehört, weil du es gottverdammt nie tust! Open Subtitles لقد طُلب منك الانتظار حتى تحصل على موافقتي ولم تلتزم بذلك،لأنّك لم تفعل ذلك أبداً
    Aber uns wurde gesagt, dass wir nicht so viel über die Zeit reden sollen, bevor wir dem Orden beigetreten sind. Open Subtitles لكن طُلب منا أن لا نتحدث كثيرًا في المدة قبل إنضمامنا للمنظمة
    Nun, er arbeitete dort von '86 bis'88,... als er gebeten wurde, zu gehen. Open Subtitles و الآن , لقد عمل هناك ما بين عام 86 و 88 حتّى طُلب منه الرحيل
    Als ich gebeten wurde, diesen TEDTalk zu halten, musste ich lächeln, da der Name meines Vaters Ted war, und fast mein ganzes Leben und besonders mein musikalisches Leben ist in Wahrheit ein Gespräch, das ich immer noch mit ihm führe, oder dem Teil von mir, in dem er weiterlebt. TED حسناً لقد ذهلت جدا، عندما طُلب مني ان أودي محادثة تيد هذه فأنتم وكما ترون فإن اسم والدي كان تيد ومعظم حياتي و خاصة الموسيقية منها هي في الحقيقة حديث ما زلت أجريه معه أو هي ذلك الجزء مني الذي لا يزال يكمله
    Tun Sie, was verlangt wird und ein Gegenmittel wird geliefert. Open Subtitles افعل ما طُلب منك وسوف تستلم الترياق
    Ich bin oft vergeblich gebeten worden, meine Fälle im Radio zu erzählen. Open Subtitles لقد طُلب مني في الكثير من المرّات نشر قضاياي في الإذاعة، لكنني كنت أرفض دوماً
    Ich bin Deborah Curzon. Ich wurde darum gebeten zu kommen, um mit Ihnen zu reden. Open Subtitles أنا (ديبرا كرزون)، طُلب منى الحضور والتحدث معكَ
    In einem Semester sollte ich für die Algebra 2-Klasse einspringen. TED في أحد الفصول، طُلب مني أن أعوّض غياب مدرّس لمادة علم الجبر 2.
    Wie viele von Ihnen mussten schon einmal ein Internetformular ausfüllen, beid dem Sie aufgefordert wurden eine Reihe verzerrter Buchstaben wie diese zu lesen? Wie viele von Ihnen fanden das wirklich lästig? TED كم واحداً منكم احتاج إلى ملء نموذج بيانات على الويب حيث طُلب منك أن تقرأ سلسلة من الحروف المشوهة كهذه ؟ كم واحداً منكم وجد هذا مزعجاً بحق ؟
    in Anbetracht der der Abrüstungskommission zugedachten Rolle und des Beitrags, den sie durch die Prüfung und Vorlage von Empfehlungen zu verschiedenen Problemen auf dem Gebiet der Abrüstung und durch die Förderung der Durchführung der von der Generalversammlung auf ihrer zehnten Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Beschlüsse leisten soll, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الذي طُلب إلى هيئة نزع السلاح أن تضطلع به والإسهام الذي ينبغي أن تقدمه في دراسة مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها وفي التشجيع على تنفيذ المقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد