Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten. | UN | تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Sie hatten sich gegen mich verbündet und es täte Euch gut, nicht zu leugnen, was Ihr im Vorbeigehen oder sogar als aktiver Teilnehmer mitbekommen habt. | Open Subtitles | انها واضحة انه كان تحالفا ضدي و انكار ما رأيته ليس من مصلحتك سواء بشكل عابر او كشريك فعال |
Es ist Gelegenheitssex. | Open Subtitles | إنه إتصال للحصول على جنس عابر. |
Macht euch keine Gedanken wegen dem Namen. Ich bin nur auf der Durchreise. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل |
Diese Artikel gelten für völkerrechtlich nicht verbotene Tätigkeiten, die mit einem Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden auf Grund ihrer physischen Folgen verbunden sind. | UN | تنطبق هذه المواد على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية. |
Die Wirksamkeit und der Erfolg der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen der Vereinten Nationen hängen weiter von der Förderung und Umsetzung integrierter regionaler Konzepte zur Bewältigung von Herausforderungen ab, wenn diese transnationalen Ursprungs sind und transnationale Auswirkungen haben. | UN | وسوف تتوقف دوما فعالية ونجاح أنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة على وضع وتنفيذ نهج إقليمية متكاملة إزاء التحديات حينما تكون ذات طابع عابر للبلدان من حيث المنشأ والأثر. |
Wahrheit ist vergänglich. | Open Subtitles | الحقيقة هي ما هو عابر. |
Vererbte Gehirnstörung, vorübergehende Ischämie oder Paraneoplastisches Syndrom. | Open Subtitles | نقص تروية عابر أو المتلازمة نظيرة الورمية |
Die beteiligten Staaten arbeiten nach Treu und Glauben zusammen und ersuchen bei Bedarf eine oder mehrere zuständige internationale Organisationen um die Gewährung von Hilfe, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten. | UN | تتعاون الدول المعنية بحسن نية وتسعى، عند الاقتضاء، للحصول على مساعدة من واحدة أو أكثر من المنظمات الدولية المختصة في منع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود، أو، على أي حال، في التقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Während der Durchführung der Tätigkeit tauschen die beteiligten Staaten rechtzeitig alle verfügbaren Informationen über die Tätigkeit aus, die dem Zweck dienlich sind, beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten. | UN | على الدول المعنية، في أثناء الاضطلاع بالنشاط، أن تتبادل في الوقت المناسب جميع المعلومات المتاحة المتعلقة بذلك النشاط والمتصلة بمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، بالتقليل إلى أدنى حد من مخاطره. |
Die beteiligten Staaten nehmen auf Ersuchen eines von ihnen Konsultationen auf, um zu annehmbaren Lösungen hinsichtlich der Maßnahmen zu gelangen, die zu ergreifen sind, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten. | UN | 1 - تجري الدول المعنية مشاورات فيما بينها، بناء على طلب أي دولة منها، بقصد التوصل إلى حلول مقبولة بخصوص التدابير التي يتعين اتخاذها لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
Vielleicht sehe ich sie einfach beim Vorbeigehen. | Open Subtitles | ربما أراها فيما بعد بشكل عابر. |
Ja, manchmal versuche ich in den Leuten mehr zu sehen als bloss Menschen, die an mir Vorbeigehen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنظر إلى الأشخاص... محاولا فهم أحوالهم أكثر من كوني مجرّد عابر من بينهم |
Ich habe eventuell Gelegenheitssex. | Open Subtitles | لكي إتصال محتمل لجنس عابر. |
Gut, denn ich werde Andy für weiteren Gelegenheitssex schreiben und vielleicht können wir dieses Mal ausgehen und gelegenheitsfrühstücken gehen. | Open Subtitles | جيد، لأنني سوف أراسل (أندي) لأجل جنس عابر آخر، ربّما هذه المرة يمكننا الخروج لتناول فطور عابر. |
Willkommen im "Overlander". Sie sind auf der Durchreise, oder? | Open Subtitles | مرحباً بك على طريق البر مجرد عابر سبيل، أليس كذلك؟ |
Ich bin nur ein Fremder auf der Durchreise, konnte aber nicht umhin, zu bemerken, wie unglaublich attraktiv der junge Mann da ist. | Open Subtitles | أنا مجرد غريب عابر للبلاد ولكني لم أستطع عدم ملاحظة كم هذا الشاب وسيم جداً |
a) umfasst der Ausdruck „Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden“ Risiken, bei denen eine hohe Wahrscheinlichkeit der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden besteht, und Risiken, bei denen eine geringe Wahrscheinlichkeit der Verursachung katastrophaler grenzüberschreitender Schäden besteht; | UN | (أ) يشمل مصطلح ”مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود“ المخاطر التي يكون هناك احتمال كبير لأن تتسبب في ضرر جسيم عابر للحدود واحتمال ضعيف لأن تتسبب في ضرر فادح عابر للحدود؛ |
e) bedeutet „voraussichtlich betroffener Staat“ den Staat oder die Staaten, in deren Hoheitsgebiet das Risiko beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden besteht oder die über einen anderen Ort, an dem ein solches Risiko besteht, Hoheitsgewalt oder Kontrolle ausüben; | UN | (هـ) تعني ”الدولة التي يحتمل أن تتأثر“ الدولة أو الدول التي يحتمل أن يقع في إقليمها ضرر جسيم عابر للحدود أو التي تكون لها الولاية أو السيطرة على أي مكان آخر يحتمل أن يقع فيه ضرر كهذا؛ |
Alle Kandidaten sprachen makelloses Englisch – obwohl die Debatte in 16 Sprachen übersetzt wurde. Angesichts der Vorbehalte des Vereinigten Königreichs hinsichtlich der europäischen Integration ist es in gewisser Weise ironisch, dass Englisch eine so wichtige Rolle bei der Erschaffung eines transnationalen politischen Raums einnimmt. | News-Commentary | كان كل المرشحين يتحدثون اللغة الإنجليزية بطلاقة ــ ولو أن المناظرة تُرجِمَت إلى ست عشرة لغة. ونظراً لتحفظ المملكة المتحدة بشأن التكامل الأوروبي، من عجيب المفارقات أن تلعب اللغة الإنجليزية مثل هذا الدور الحاسم في تيسير إنشاء حيز سياسي عابر للحدود الوطنية. |
Schönheit ist vergänglich, Hatice. | Open Subtitles | الجمال عابر يا "خديجة" |
Es ist wahrscheinlich nur eine vorübergehende Lähmung,... was bei Blitzschlägen oft vorkommt. | Open Subtitles | على الاغلب انه شلل عابر يرافق الصعقات |