Und sie bitten normalerweise nicht um Erlaubnis. Sie machen es einfach. Und dann machen andere Googler mit, und es wird größer und größer. | TED | و عادة لا يستأذنون أحداً. إنهم يتقدمون و يفعلون، و ينضم إليهم جوجلييون آخرون ، ويصبح الأمر أكبر و أكبر. |
Er sagte, für ein so geringes Honorar würde er normalerweise nicht arbeiten. | Open Subtitles | قال إنه عادة لا يعمل مقابل هذا الأجر الزهيد |
Anders als meine Hurenfreundin Courtney... verbringe ich normalerweise nicht viel Zeit in öffentlichen Männertoiletten. | Open Subtitles | على عكس صديقتى العاهره كورتينى عادة لا اقضى وقت طويل فى تواليت خاص بالرجال |
Ich bin sonst nicht grob zu meinen Frauen. Das muss ich normal nicht. | Open Subtitles | لا أعامل النساء بقسوة عادة لا أكون مضطراً إلى هذه عادة |
Solche, über die man gewöhnlich nicht gern spricht. | Open Subtitles | نوع ذلك الناس الذين عادة لا يحبون التحدث |
Ich benutze nicht oft das Wort "delikat", aber ich schätze, dieser Anblick geht unter die Haut, was? | Open Subtitles | أنا عادة لا أستخدم كلمة لذيذ ولكن لديّ رهان علي أن هذه اللوحة من المؤكد أنها تلدغ قليلاً ؟ |
Ich nehme normalerweise keine Nigger, aber du hast eine hübsche Figur. | Open Subtitles | أنا عادة لا ابقي الزنوج و لكن لديك جسم جميل |
Bei mir beschwert sich sonst keine, Babe, besonders nicht von denen, die leicht zu haben sind. | Open Subtitles | انا عادة لا اتلقى شكاوى خصوصا اذا كانوا يبحثون عنها |
Mobilfunkanbieter bewahren ihre Aufzeichnungen in der Regel nicht länger als zehn Jahre, also, wenn wir herausfinden wollen, mit wem das Opfer an seinem Todestag telefonierte... | Open Subtitles | اذا، شركات الهاتف الخليوي عادة لا تحتفظ بسجلاتها ما بعد عشر سنوات، لذلك إذا كنا نريد معرفة الى من الضحية كان يتحدث في يوم وفاته،اذا علينا أن |
Ich glaube drinnen waren mindestens zwei Sorten Erbsen... davon eine Sorte die man normalerweise nicht für Essen benutzt. | Open Subtitles | أعتقد انه كان هناك على الأقل إثنان مِنْ أنواعِ البازلاءِ في الشوربة انتي عادة لا تضعين نوعا واحدا |
Natürlich, wenn die Leute "Frist" sagen, meinen sie damit normalerweise nicht, dass jemand am Ende sterben muss! | Open Subtitles | . هم عادة لا يعنون بأن شخص ما سيكون ميت فى النهاية |
Weißt du, äh, ich bin normalerweise nicht der Mann, mit dem man über solche Sachen redet. | Open Subtitles | عادة لا أكون الرجل المناسب لتناقشه في تلك الأمور. |
Wir können dasselbe tun, indem wir unsere Sehkraft anpassen, um den ultravioletten Teil des Spektrums anzuzeigen, den unsere Augen normalerweise nicht sehen können. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعل نفس الشيء بتعديل نظرنا بفضل الأشعة البنفسجية التي عادة لا تراها أعيننا |
Sieh mal, sieh mal, ich weiß, dass wir normalerweise nicht viel verdienen, aber falls du dieses Jahr wirklich spielen würdest, dann könnte das einen großen Unterschied machen. | Open Subtitles | أعرف أننا عادة لا نجني الكثير، لكن إذا لعبت هذه السنة، يمكن أن يقلب المعطيات |
Polizeivorgehen wird normalerweise nicht wahrgenommen, aber ein Todesfall macht dies schwieriger. | Open Subtitles | تواجد للشرطة مثل هذا عادة لا يلحظه احد، ولكن الموت يصعب تجاهله. |
Ich wollte Pipi machen und sah zu Marty rüber, was ich sonst nicht mache, diesmal aber schon, und... | Open Subtitles | حسنا، لقد تبولت في سريري، وقد تفقدت السرير يا مارتي وأنا عادة لا أفعل هذا، لا أعرف لماذا لكنّي فعلت، والآن تفقدته |
Bitte, ich spiele diese Karte sonst nicht aus, aber ich bin der Avatar. | Open Subtitles | رجاءاً, أنا عادة لا ألعب هذه الورقة و لكني الأفاتار |
Und wenn wir uns selbst testen, und unseren Ängsten trotzen, verbrennen wir uns für gewöhnlich nicht. | Open Subtitles | عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها |
Es ist überraschend,... weil ich mich gewöhnlich nicht wohl in Gesellschaft von... nun, irgendjemandem. | Open Subtitles | مدهش لأنني عادة لا اشعر بالراحة حول حسناً ، أي أحد |
Entschuldige die Unordnung. Ich bekomme nicht oft Besuch. | Open Subtitles | آعتذر عن الفوضى فأنا عادة لا يأتيني زوار |
Wir machen normalerweise keine Grünflächen, aber diese eine wird ohnehin gebaut, und so sind wir ins Spiel gekommen um zu intervenieren. | TED | عادة لا نقوم بعمل حقول خضراء، ولكن هذا على وشك البناء، لذلك أتوا بنا للتوسط. |
Er nimmt sonst keine Patienten mehr an, aber er hat von Ihnen gehört. | Open Subtitles | مشهور جدا. هو عادة لا يأخذ مرضى جدّد. |
Aber ein sexueller Sadist unterwirft sich in der Regel nicht. | Open Subtitles | لكن سادى جنسى عادة لا يخضع |