ويكيبيديا

    "عادلاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fair
        
    • unfair
        
    • gerecht
        
    • faire
        
    • fairer
        
    • fairen
        
    -Das ist nicht fair. -Von wegen nicht fair. Wahr ist es. Open Subtitles ـ هذا ليس عادلاً ـ تباً للعدل ، هذا صحيح
    Es ist nicht fair, dass ich der einzige bin, der so eine Schnarchnase abkriegt. Open Subtitles ليس عادلاً أن أكون الوحيد العالق مع فاشل مضيع للمساحه التي يقف عليها
    Es ist nicht fair, die Jungs erzählen immer ihre Sexgeschichten und ich kann jede davon toppen. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً
    Sonst ist alles klar. Das ist unfair. Hab ich dich je bedrängt? Open Subtitles لا أظن أن هذا عادلاً هل قمت يوماً بإطلاق ناري عليك
    Was er im Grunde sagen wollte: "Das sieht nicht gerecht aus, TED لكن في الأساس ما يقوله هو: "هذا لا يبدو عادلاً
    Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر
    Ich muss nicht zu ihr mutig sein. Ich muss fair sein. Open Subtitles لا يجب أن أكون قوياً معها يجب أن أكون عادلاً
    Das hast du nicht verdient. Es ist dir gegenüber nicht fair. Open Subtitles أنا آسف، أنت لم تطلبي هذا، هذا ليس عادلاً لك.
    Es scheint einfach nicht fair zu sein... uns in unsere Häuser einzusperren. Open Subtitles لايبدو الأمر عادلاً نحن نحبس بداخل منازلنا لم نقم بشيء خاطئاً
    Es fair und persönlich zu gestalten, ohne eine weitere Instanz einer Mediation herzustellen, ist schwierig. TED الأمر الذي يشكل تحدياً هو جعل هذا المكون عادلاً وشخصياً، من دون أن يصبح وجهاً آخر من التدخل التقني.
    Weißt du, das ist nicht fair. Du hast ein riesiges Dossier über mich. Open Subtitles تعرف، حقاً هذا ليس عادلاً لديك ذلك الملف الكبير عني
    Es ist nicht fair dir gegenüber, und ich weiß nicht, was ich tue. Open Subtitles إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل
    Das würde dich ermutigen. Das wäre dir gegenüber nicht fair. Open Subtitles سوف أشعر أنني فقط استدرجكِ لن يكون هذا عادلاً تجاهكِ
    Das ist nicht fair. Dieses ist viel besser. Open Subtitles هذا ليس عادلاً بما فيه الكفاية, إنه حقاً قارب رائـع
    Es ist nicht fair, aber von mir aus. Open Subtitles هذا لن يكون عادلاً للأطفال الآخرين ، لكن لا بأس
    Um bei diesem Dilemma fair zu bleiben, es ist wunderschön hier. Open Subtitles لأكون عادلاً إلى هذ المأزق إنه مكان جميل
    Ich versuchte, fair mit euch Kreaturen zu sein. Open Subtitles حاولت أن أكون عادلاً معكم أيتها المخلوقات
    Wenn ihr mich unfair behandelt, zeige ich euch, dass ich noch viel unfairer sein kann! Open Subtitles .. إذا كنت ستكون غير عادلاً معي .. فسأريك أقذر الحركات القذرة التي أعرفها
    Nun, ich weiß, dass einige von euch es für vermutlich unfair halten. Open Subtitles أنا أعلم جيداً أن البعض منكم قد يري هذا غير عادلاً.
    Ich bin ein gerechter Mann. gerecht allen gegenüber! Open Subtitles أنا رجل عادل، وكنت عادلاً طيلة حياتي مع الجمــيع
    Und wenn ich ihm sagen soll, dass er nicht dort sein soll, dann werde ich das tun, aber er hat mich gefragt, und ich dachte, es wäre eine faire Bitte, daher frage ich dich. Open Subtitles واذا كنت تريد أن أقول أنه لا يمكنه أن يتواجد هناك سأفعل, ولكن هو طلب مني, و أعتقد أن هذا طلباً عادلاً,
    Es war ein fairer Kampf. Open Subtitles كان قتالاً عادلاً وكان هناك العديد من الشهود
    Ich kann dir nicht die Welt für das Haus geben, aber ich mache dir einen fairen Preis. Open Subtitles لايمكنني أن أعطيكِ ليعلم مقابل المكان لكني سأعطيكِ سعراً عادلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد