Kein Wunder, dass dein Mann schwul spielt, um dir zu entkommen, du alte Hyäne. | Open Subtitles | لا عجب من ان زوجك تظاهر بكونه مثلي ليبتعد عنك يا المسنة اللعينة |
Kein Wunder, dass du nicht gerade wild auf Sex bist. | Open Subtitles | ذلك.. كلا. لا عجب من عدم تحمسكي النفسي لممارسة الجنس |
Kein Wunder vögelt sie Tote. Du schlägst wie ein Mädchen. | Open Subtitles | لا عجب من أنها تضاجع جثة ميتة فأنت تضرب كالفتاة |
Kein Wunder das Ihre Karriere nicht voran kommt, Sie haben keinen Weitblick - und einen Hang zu nicht funktionierenden Beziehungen. | Open Subtitles | لا عجب من أن مهنتكِ في تراجع ولديكِ إدمان للعلاقات الفاشلة |
Kein Wunder, dass sie so beliebt ist... in den Herzen der Menschen, ob ihrer Tugend und Güte. | Open Subtitles | لا عجب من أنها محبوبه جداً بسبب عفتها وطيبتها فى قلوب الشعب |
Eine Religion der Gewissheit, die das Wunder widerspiegelt, das wir geschaffen haben. | Open Subtitles | دين اليقين، أن يعكس عجب من كل ما قد خلقت. |
Es ist wirklich kein Wunder, dass ihr den Planeten an uns verloren habt. | Open Subtitles | لا عجب من خسارتكم لهذا الكوكب و حصولنا عليه |
Gut, wenn Daxamiter so schlimm sind, wie du offenbar eben gesagt hast, ist es kein Wunder, dass er die Präsidentin ermorden wollte. | Open Subtitles | إذًا إن كان داكسيم بنفس السوء الذي تقولينه إذًا فلا عجب من إستهداف هذا الشخص للرئيسة، صحيح؟ |
- Geben Sie mir einfach ein Glas Whisky! - Kein Wunder, dass er erschöpft ist. | Open Subtitles | أعطني كأس ويسكي وحسب - لا عجب من أن موقفه ضعيف - |
Du bist schrecklich. Du bist wie Daddy! Kein Wunder, dass Roberta dich verließ. | Open Subtitles | انت قذر يا "غاري", انت مثل والدي تماماً لا عجب من ان "روبيرتا" تركتك |
Kein Wunder, dass die Leute sagen, Sie wären verrückt! | Open Subtitles | لا عجب من أناس يقولون بأنّك مجنون! أنت أبله! |
Kein Wunder, dass er nicht abnimmt. | Open Subtitles | , لا عجب من أنه لا يفقد أية شحوم |
Kein Wunder, dass du so ein berühmter Diagnostiker bist. | Open Subtitles | لا عجب من أنك طبيب تشخيص مشهور |
Kein Wunder, dass ich allein bin. | Open Subtitles | يا إلهي، لا عجب من أنني أعيش وحدي |
Doch kein Wunder bei den Fleischpreisen, falls man welches kriegt. | Open Subtitles | لا عجب من أنها كذلك فأسعار اللحم ... . ما هذا ؟ |
Kein Wunder, dass seine Prostata vergrößert ist. | Open Subtitles | لا عجب من تضخّم البروستات لديه |
Kein Wunder, dass sie euch gejagt haben. | Open Subtitles | لا عجب من أنهم كانوا يتعقبونكم |
Kein Wunder, dass die Wirbelsäule gebrochen ist. | Open Subtitles | لا عجب من تكسّر هذا العمود الفقري |
Kein Wunder, dass die Robo-Schlampe mich lieber fickt als Sie... | Open Subtitles | لا عجب من آلية فاسقة تريد العبث معي أكثر منك... |
Kein Wunder, dass Alice dich sitzen ließ. | Open Subtitles | لا عجب من أن أليس لم تميل اليك |