außer es wäre ihr Fingerabdruck. Sie haben an einem Tatort geraucht. | Open Subtitles | عدا عن أنّها ستكون بصمتكِ كنتِ تدخنين في مسرح جريمة |
Ja, außer dass wir beide wissen, dass ich die Drogen nicht nahm. | Open Subtitles | نعم، عدا عن أنّ كلانا يعلم بأنّي لم آخذ تلك المخدّرات |
außer als seine Tochter geboren wurde, war das der stolzeste Tag seines Lebens. | Open Subtitles | عدا عن يوم ولادة إبنته فهذا كان اليوم الأكثر فخرًا في حياته |
Ok, Abgesehen von der Interaktivität, gibt es sonst etwas Ungewöhnliches? | Open Subtitles | عدا عن التفاعل هل من شيء غير عادي في جهتكما؟ |
Da ist das Beschissene daran. Ich habe keinen gottverdammten Hinweis, Abgesehen von diesem irren Sex-Zeug. | Open Subtitles | هنا المشكلة، ليست لديّ أدنى فكرة عدا عن أمور الجنس الغريبة |
Abgesehen davon, dass beide tot sind, waren sie in gesundheitlich perfektem Zustand. | Open Subtitles | عدا عن كونهما متوفيان فهؤلاء السادة كانا في حالة صحية ممتازة. |
Bis auf die Tatsache, dass ich wegen Mordes angeklagt werde, nein. | Open Subtitles | عدا عن كوني سوف أتعرض للمحاكمة خلال ثلاثة أيام, لا |
Das war vielleicht deine klügste Entscheidung, außer, dich an mich zu wenden. | Open Subtitles | قد يكن ذلك أذكى شيء قمت به، عدا عن مجيئك إلي. |
Worum geht es hier eigentlich, außer um den Schaden an der Kamera? | Open Subtitles | أتساءل عما علينا التكلم عنه هنا عدا عن تلف الكاميرا |
Du kennst jeden hier außer Curtis Smoote. | Open Subtitles | انت تعرف تقريبا الكلّ عدا عن كورتيس سموت |
Was kennst du außer seinem Lächeln? Er könnte verrückt sein. | Open Subtitles | ماذا تعرفين عنه عدا عن أنه يبتسم في وجهك قد يكون مجنوناً.ً |
Ich weiß noch nicht mal, womit ich ihn beleidigt habe, außer dem Vorfall mit dem Säugling. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا لا أعرف حتى ما هي ماذا فعلت لأهينه عدا عن ذلك الحادث |
Ja, wir haben nichts außer Kameras im ganzen Haus und jede Menge Unterwelt-Voyeure. | Open Subtitles | أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي |
Ich habe nicht viele Gesprächspartner, außer einem Baby, das nicht viel sagt, und einem neurotischen Wächter des Lichts. | Open Subtitles | أعني ، ليس لدي عدد كبير من الناس لأتسكّع معه عدا عن طفلي الذي لا يقول الكثير و أيضاً لدي مرشد أبيض عصبي |
Ja, außer das ich schwören könnte das ich deine 9mm hörte, bevor die 38er losging. | Open Subtitles | أجل.. عدا عن أنّني أكاد أقسم بأنّني سمعتُ صوت مسدّسك الـ9 ملم يُطلق قبل المسدّس 0.38 |
Und woher kriegen wir die schnellen, billigen Mädels, Abgesehen von deinen Freundinnen? | Open Subtitles | ومن أين سنحصل على هؤلاء الفتيات الرخيصات والسريعات؟ عدا عن كل صديقه لك؟ لا |
Abgesehen von ein bisschen Beihilfe zur Tat und natürlich dem Empfang gestohlenen Geldes. | Open Subtitles | عدا عن القليل من المساعدة في جريمة وبالتأكيد، استلام أموال مسروقة. |
Abgesehen von deinem Ruf, worüber wolltest du noch reden? | Open Subtitles | عمّ تريد أن تكلمني، عدا عن سمعتك؟ |
Abgesehen davon, dass Sie arrogant sind und andere schlecht behandeln? | Open Subtitles | عدا عن أنك تافه ومتعجرف وتسيء معاملة الناس؟ |
Abgesehen davon, dass er seine Freundin geschwängert hat, ist er der Sauberste von allen. | Open Subtitles | إنه سمسار في البورصة عدا عن صديقته الحامل فهو أكثرهم استقامة |
Mir gehts gut, Bis auf das grelle Licht, was mich blendet. | Open Subtitles | أنا بخير عدا عن الضوء اللامع الذي يشع في عيني |