Ich komme gerade aus den Ferien und habe nur Freunde. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من عطلة لدي الكثير من الاصدقاء |
Ich komme gerade aus dem tiefen Inneren dieses Baumes, von den Ringen des Wissens, | Open Subtitles | لقد عدت للتو من داخل أعماق هذه الشجرة من بين حلقات المعرفة |
Ich komme gerade von einer Reihe von Vorträgen zurück, die ich in den ärmsten Townships von Südafrika vor kleinen Kindern, etwa im Alter von 10 Jahren, gehalten habe. | TED | لقدت عدت للتو من القاء سلسلة من الخطابات في بعض من افقر المدن في جنوب افريفيا على اطفال صغار بعمر عشرة سنوات. |
Nein, sag' ihm, das wird nichts. Ich komme gerade vom Krankenhaus, ich bin erledigt. | Open Subtitles | أخبره أني متعب جدا لقد عدت للتو من المشفى ، أنا مرهق |
Ich muss vergessen haben es abzunehmen. Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen. | Open Subtitles | لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة |
- Hallöchen! Äh. Ich komme von der Patrouille. | Open Subtitles | تحياتي للمواطنين لقد عدت للتو من محطة البترول |
Ich hab mit dem Geld eine Kollektion entworfen. Ich komm gerade aus Paris. | Open Subtitles | لقد بدأت بتصميم الأزياء بهذه الأموال لقد عدت للتو من "باريس |
- bin gerade aus dem Urlaub zurück. - Gut. Das ist gut. | Open Subtitles | عدت للتو من الأجازة يا سيدي - جيد هذا جيد - |
Ich komme gerade aus Corpus Christi zurück, aus dem Safe wurde Geld geklaut. | Open Subtitles | ،(لقد عدت للتو من (كوربس وهناك مال كثير مفقود من الخزنة |
Ich komme gerade aus Carolyns Büro. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من مكتب كارولين |
Ich komme gerade aus dem Supermarkt. | Open Subtitles | عدت للتو من البقالة. |
Ich komme gerade aus dem Krankenhaus zurück. | Open Subtitles | عدت للتو من المشفى |
Ich komme gerade aus dem Good Samaritan Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من المشفى. |
Ich komme gerade von Toshas Familie, schon vergessen? | Open Subtitles | لقد عدت للتو من عند عائلة (توشا) ، أتذكر ؟ |
Ich komme gerade von der aufregenden | Open Subtitles | لقد عدت للتو من إثارة |
Ich komme gerade von der Bar, wo Sarah den teuren Champagner trank. | Open Subtitles | عدت للتو من الحانة حيث شربت (سارة) الشمبانيا باهضة الثمن. |
Ich komme gerade vom Hof mit Neuigkeiten aus Frankreich. | Open Subtitles | صاحب الجلالة لقد عدت للتو من البلاط |
Yo, ich komme gerade vom Haus der Geliebten. | Open Subtitles | أنت، لقد عدت للتو من مبنى شقة العشيقة |
Ich komme gerade vom BND. | Open Subtitles | عدت للتو من مقر المخابرات الألمانية |
Ich bin gerade von der anderen Seite des Flusses wiedergekommen. Hab, gehört was passiert ist. | Open Subtitles | عدت للتو من الجانب الآخر للنهر. |
Ich bin gerade von einem Besuch bei einem alten Freund von dir zurück... | Open Subtitles | عدت للتو من دعوة من صديق قديم لك |
Ich komme von einem Sorgerechtsstreit. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من محمكة بشأن حضانة طفلة |
Ja, komm gerade aus Europa wieder. Zwei Monate Südfrankreich. War super. | Open Subtitles | نعم يا رجل، لقد عدت للتو من (أوروبا) كنت هناك لشهرين في جنوب (فرانسا) يا رجل |
NEW YORK: Ich bin gerade aus Indien zurückgekehrt, wo ich vor dem englischen Parlament einen Vortrag hielt, im selben Saal, wo vor kurzem US-Präsident Barack Obama seine Rede gehalten hat. | News-Commentary | نيويورك ـ عدت للتو من الهند، حيث ألقيت محاضرات في البرلمان الهندي في نفس القاعة التي تحدث منها الرئيس باراك أوباما مؤخرا. لقد هزت البلاد فضيحة مشينة. ففي قطاع الهاتف النقال وقعت عملية احتيال هائلة الحجم على مستوى وزاري وأسفرت عن تسرب عِدة مليارات من الدولارات إلى ساسة فاسدين. |