ويكيبيديا

    "عدلاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fair
        
    • unfair
        
    • ungerecht
        
    • gerechtere
        
    • gerecht
        
    • gemein
        
    • gerechteren
        
    • fairere
        
    • wäre
        
    Es ist nicht fair. Es ist zu spät. So sollte es nicht geschehen. Open Subtitles إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة
    Ihr seid im Auto da. Das ist nicht fair. Open Subtitles لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا
    Es ist nicht fair, dass man bei "Jugend forscht"... ..mitmachen muss. Open Subtitles حسناً ، أنا أفعل هذا تحت الإحتجاج هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى
    - Das ist unfair! Ich hab solchen Druck! Und Eddie amüsiert sich vermutlich! Open Subtitles هذا ليس عدلاً كل هذا الضعط علي و لا شيئ على إيدي؟
    Das ist unfair. Das ist nicht die Art von Journalismus, die ich betreibe. Open Subtitles لا,ذلك ليس عدلاً,لأن هذا ليس نوع الصحافة التي أمارسها
    Das ist ungerecht. Und ich greife Sie nicht an. Ich spreche hier nur für mich: Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه
    Das ist nicht fair. Die meisten, die 3-mal geschieden wurden, sind 60. Niemanden interessiert das. Open Subtitles ليس عدلاً , أغلب الأشخاص المطلقين 3 مرات فوق 60 سنة
    - Eltern spüren so etwas. - Das ist nicht fair. Du weißt, wie sehr ich Kinder liebe! Open Subtitles ربما لأنك لست امة هذا ليس عدلاً, تعرف كيف اهتم بالأطفال
    Aber jetzt bin ich allein. Ich hasse es. - Es ist nicht fair. Open Subtitles لكنني وحيد الآن، وأنا أكره هذا هذا ليس عدلاً
    Es wäre wirklich nicht fair, wenn du jetzt losgehst, und dir neue Mangos holst. Open Subtitles لن يكون عدلاً أن تذهب لإحضار المزيد من المانجو
    Denken Sie, es ist fair, dass ich alle anderen Mitglieder Ihres Teams gefeuert habe, obwohl Sie richtig diagnostiziert haben? Open Subtitles أترينه عدلاً أنني طردت كل أفراد فريقك الآخرين في حين أنكم عثرتم على التشخيص الصحيح؟
    Das ist nicht fair. Du bist nicht einmal ein Physiker. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنت لست في قسم الفيزياء حتّى
    Das ist nicht fair. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، كيف ليس لديّ الحقّ بالحصول على مشكل واحد
    Vielleicht war es unfair von mir, soviel Druck auf dich auszuüben wegen dem Heiratsvertrag. Open Subtitles ربما أنه ليس عدلاً مني أن أضغط عليكَ بشأن إتفاقية الزواج
    Das wäre unfair gegenüber den Schülern, deren Mütter mich heute nicht besuchen. Open Subtitles ذلك لن يكون عدلاً لبقية الطلاب الذين لا توجد أمهاتهم هنا, اليس كذلك؟
    Das ist unfair. Sie wissen nicht, wie ich zu Ihrer Familie stehe. Open Subtitles ليس ذلك عدلاً لا أعتقد أنك تفهم كم أحترم "كلارك" وعائلتك
    unfair gegenüber Menschen, deren einziges Vergehen darin besteht, mich zu kennen. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ليس فقط لي لكن إلى كل الناس الذين في حياتي التي كانت جريمتهم معرفتي.
    So ungerecht. Ich komme nie zu meinen Freunden. Open Subtitles ليس عدلاً أنا لم تواتني الفرصة لأكون مع أصدقائي
    Also warum nicht die Energie der Wut umwandeln und nutzen, um eine bessere, schönere Welt zu gestalten, eine gerechtere Welt? TED لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟
    Ich kann es allein ausbaden, das ist nicht gerecht. Open Subtitles لقد انتهي بي الأمر لأتحمل التوبيخ هذا ليس عدلاً
    He, warte, lauf nicht so schnell weg. Du weißt doch, du warst zu uns gemein. Open Subtitles أنتظر يا زعيم هذا ليس عدلاً
    Sie fragen sich, gäbe es je einen Grund, ihr eigenes Leben zu riskieren, sodass eine zukünftige Generation in einer gerechteren Welt leben könnte. TED يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً
    Indem man also eine Stadt für Blinde konzipiert, hoffe ich, dass Ihnen deutlich wird, dass es tatsächlich eine integrativere, eine gerechtere und fairere Stadt für alle wäre. TED لذا، في تصميم مدينة للمكفوفين، وآمل البدء بتحقيق أنه في الواقع سيكون أكثر شمولاً، أكثر إنصافاً، وهي مدينة أكثر عدلاً للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد