Und debattierten von 11 bis eins, ob die Meerjungfrau nach China darf oder nicht. | TED | ومن الحادية عشرة الى الواحدة كانوا يتناقشون حول ارسال الحورية من عدمه إلى الصين |
Um sieben könnten wir diskutieren, ob wir uns einigen können oder nicht. | Open Subtitles | تلك النقطة التي بدأنا فيها النقاش حول تعليق هيئة المحلفين من عدمه.. |
Um sieben könnten wir diskutieren, ob wir uns einigen können oder nicht. | Open Subtitles | تلك النقطة التي بدأنا فيها النقاش حول تعليق هيئة المحلفين من عدمه.. |
Ich entscheide, wer gefährlich ist oder nicht. | Open Subtitles | أنا الذى أقرر كونها خطيره من عدمه الآن أطلبها على التليفون |
Wenn Sie wissen wollen, ob ich meine Auskunftsbeschränkung verstehe, dann ja. | Open Subtitles | إن تسأليني بشأن علمي من عدمه بقيود السرّية المفروضة عليّ، |
Ob es die gibt oder nicht, ich kann sie finden. | Open Subtitles | سيدي بوجودها أو عدمه فأنا أعرف بأنه بإمكاني إيجادها |
Die Frage, ob wir allein im All sind oder nicht,... ist beantwortet. | Open Subtitles | مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت |
Die Frage, ob wir allein im All sind oder nicht, ist beantwortet. | Open Subtitles | مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت |
Man entwickelt einen Sinn, wenn man älter wird, ob was funktionieren wird oder nicht. | Open Subtitles | ماذا؟ تتحلّين بالحكمة عندما تكبرين ما إذا كان سينجح الأمر من عدمه |
Vergessen Sie's. Nein. Tretonin oder nicht... es wird auch Sie irgendwann einholen. | Open Subtitles | بالتريتونن" أو عدمه , سوف تقوم بالنيل منك في مرحلة ما" |
Worüber wir abgestimmt haben, war, ob du auf der Fahrt zurück ins Gefängnis ein Kaugummi kriegst oder nicht. | Open Subtitles | ما صوّتنا عليه كان عن نيلكَ علكة من عدمه في الشاحنة العائدة إلى السجن |
Solange bin ich hier, ob es Ihnen gefällt oder nicht. | Open Subtitles | وحتّى أحرر تقريرًا، فإنّ وجودي هنا مثل عدمه |
Ich habe Angst. Aber nicht davor, zu schauspielern oder nicht zu schauspielern. | Open Subtitles | أنا خائفة , لكنني لست خائفة من التمثيل أو عدمه |
Um auszuführen... egal, ob er meinen Entscheidungen nun zustimmt oder nicht. | Open Subtitles | . ليُنفذ .القرارات, بعيداً عن إتفاقه عليها من عدمه |
ob wir sie retten oder nicht, wenn er Sie findet, liegt an Ihnen, abhängig davon, wie nützlich Sie sich machen. | Open Subtitles | أما أن نكون هناك لننقذك من عدمه عندما يجدك، ذاك قرارك، إعتمادا على كيف تجعلين من نفسك ذات فائدة. |
Weißt du, eigentlich beurteile ich meine Dates daran, ob sie mich sitzen lassen oder nicht, also, du hast einen guten Stand. | Open Subtitles | أوتعلم، إني أحكم على مواعيدي بحضورهم من عدمه لذا فبدايتك رائعة |
Ob man es ausspricht oder nicht, das macht keinen Unterschied. | Open Subtitles | الكلام او عدمه لن يفرق شيئاً "اهدأ يا "بروم |
Ob man es ausspricht oder nicht, das macht keinen Unterschied. | Open Subtitles | الكلام او عدمه لن يفرق شيئاً "اهدأ يا "بروم |
- Ja. Bin mir nicht sicher, ob ich jetzt schon nach Hause gehen will. | Open Subtitles | لستُ متأكداً فعلاً ما إن كنتُ أرغبُ في العودةِ للمنزلِ من عدمه |