Ich war noch Jungfrau. Darauf bin ich nicht stolz, im Gegenteil. | Open Subtitles | كنت عذراء عندما التقيت به ولا تظني بأني فخورة بذلك |
Nun, es würde mir eine große Freude machen, eine 19-Jährige Jungfrau zu vögeln, | Open Subtitles | حسناً، سيُعطيني فرحاً عميقاً لو مارستُ الجنس معَ عذراء في الثامنة عشَر |
Nun, ich muss meine Zeit mit ihm oder anderen Adligen verbringen, die mich eventuell zur Frau nehmen, und zwar als Jungfrau. | Open Subtitles | حسناً ، أرغب بتمضية وقتي معه أو أيّ نبيل آخر مُتاح رجال ربما أتزوجهم مَنْ يحتاجون لمعرفة أنني عذراء |
Es gibt nämlich viele Männer, die sich gar nicht erst mit Jungfrauen abgeben. | Open Subtitles | أعني، هناك العديد من الشباب.. من ينسحب حين يعلم أن الفتاة عذراء. |
Du als Jungfrau in Körper und Geist weißt gar nichts über die Liebe. | Open Subtitles | الحب بدون الالهة هي حب بلا معنى أنتِ عذراء في جسمك وعقلك |
Die Schlange lag um die Taille einer Jungfrau mit langem Zopf. | Open Subtitles | الأفعى كانت ملفوفة حول خصر عذراء شعرها كان ملفوفاً وطويلاً |
In anderen Worten: Wenn danach auf dem Laken kein Blut ist, war die Frau schlichtweg keine Jungfrau. | TED | بعبارة أخرى، إذا لم يكن هناك أي دم على الشراشف بعدها، فالمرأة بكل بساطة لم تكن عذراء. |
Wenn das wahr wäre, wäre es sehr einfach zu bestimmen, ob eine Frau Jungfrau ist oder nicht, indem man ihre Genitalien untersucht, indem man ihre Jungfräulichkeit überprüft. | TED | إذا كان هذا صحيحًا، فسيسهل تحديد ما إذا كانت امرأة ما عذراء أم لا عبر فحص أعضائها التناسلية، والقيام بكشف عذرية. |
Es ist sehr einfach zu sagen, dass dieser Reifen keine Jungfrau mehr ist. | TED | من السهل القول بأن هذه الهوب لم تعد عذراء. |
Bewaffneter Raub, Vergewaltigung einer Jungfrau weißer Hautfarbe, | Open Subtitles | القتل العمد وترويع الأمن اغتصاب عذراء بيضاء اللون |
Du willst mir doch nicht erzählen, dass du noch Jungfrau bist? | Open Subtitles | لا تخبريني أن التي في عمرِك مازِلت عذراء. |
Willard Whyte suchen ist wie 'ne Jungfrau im Entbindungsheim suchen. | Open Subtitles | محاولة إيجاد ويلارد وايتي مثل محاولة إيجاد عذراء في عالم الأمومةِ. |
Schlimm wäre nur, wenn sie noch Jungfrau oder Polizistin ist. | Open Subtitles | الشىء الوحيد السىء الذى تستطيع فعله اذا اظهرت لك انها عذراء او شرطية |
Er selbst ist der Sohn einer Jungfrau. Er wurde doch vom einem Geist empfangen. | Open Subtitles | ، الإبن نفسه من عذراء في إعتقادي الشخصي، بواسطة شبح |
Seit ich noch klein war, hat sie mir erzählt, dass hier in den Kolonien ein Mädchen, das keine Jungfrau mehr ist, nie einen Mann findet. | Open Subtitles | منذ كنت صغيرة تقول لي انه هنا في المستعمرات الفتاة التي ليست عذراء |
Denn ich bin noch Jungfrau und könnte niemals meine Knospe pflücken lassen. | Open Subtitles | لأنني مازلت عذراء ولن نستطيع الانجراف بعواطفنا |
Ich hatte mich aufbewahrt. Ich war noch Jungfrau! Komisch, was? | Open Subtitles | حافظت على نفسي، كنت عذراء أمر مضحك، أليس كذلك؟ |
Schließlich denkt er, er wacht im Paradies mit 72 Jungfrauen auf. | Open Subtitles | قال انه خطط لدخول الجنة مع 72 عذراء مره واحدة |
Schönes Mädchen, ich war es, der Eure Ohrringe gestohlen und der sie Euch wieder zurückgegeben hat. | Open Subtitles | عذراء جميلة أنا من سرق أقراطك وأنا من أعادها إليكِ مجدداً |
Wie könnt ihr dasitzen und heulen, wenn die Maid unsere Hilfe braucht? | Open Subtitles | السير ودو، أفأنت الجلوس وعواء عندما يحتاج يون عذراء مساعدتنا؟ |
Zwei Gin Tonic und einen virgin Mary... für moi. | Open Subtitles | ...اثنان جن مع تونيك ومريم عذراء لي ... |
Selbst mein Hintertürchen ist nicht mehr jungfräulich, dank Roman. | Open Subtitles | لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست والفضل يعود لرومان |
Entweder wirst du eine ehrliche alte Jungfer... oder eine glückliche Lügnerin. | Open Subtitles | اما ان تكونى عذراء عجوز امينة او كاذبة سعيدة |
War die Magd der Prinzessin in unglaublichen Schwierigkeiten. | Open Subtitles | عذراء الأميرة كانت في حالة مرضية |
Dieses Bild zeigt eine kürzlich noch jungfräuliche Konigin. | TED | ومن ثم التزاوج. وحالياً تشاهدون ملكة عذراء. |