Die Hälfte des Blutes, das in meinen Adern fließt, meine Haut, meine Haare, meine Augen... | Open Subtitles | له نصف دمي المتدفق في عروقي, وجلدي, وشعري, وعيوني |
sagte ich Euch, mein ganzer Reichtum rinne in meinen Adern, | Open Subtitles | أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي |
Ja, mein Bruder. Griechin bin ich von Geburt an. Und in meinen Adern fließt griechisches Blut. | Open Subtitles | أجل يا أخي، إنّي يونانيّة المولد، وإن دماءً يونانيّة تسري في عروقي. |
Ich spüre, wie die Macht des Bösen durch meine Adern fließt! | Open Subtitles | بينسون أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي |
Ich spüre das Adrenalin Pumpen durch meine Adern. | Open Subtitles | أن أستطيع أن أشعر بالأدرينالين يتدفق عبر عروقي |
Brennender Schorf auf meinem ganzen Körper, ständiges Übergeben, Flüssigkeit in der Lunge, meine Venen könnten sich verschließen. | Open Subtitles | قشرة جروح مُحرقة تملئ جسدي التقيؤ المستمرّ سوائل بالرئة عروقي قد تتوقف عن العمل |
Wenn wir eine Formaldehyd-Lösung in meine Venen spritzen, wird das meine neuralen Verbindungen lahmlegen und mein Hirn einfrieren. | Open Subtitles | لو قمنا بحق محلول ... الفورمالدهايد في عروقي فسيقوم بتحجير مساراتي العصبية وبتجميد مخي تماماً |
Sie sagte, das Blut des Skorpions würde nun für immer in meinen Adern fließen. | Open Subtitles | قال لي أن دم العقرب... .... سوف تتدفق إلى الأبد من خلال عروقي. |
Ich könnte Yogi-Bär in meinen Adern haben... und könnte dich besiegen. | Open Subtitles | كان يمكن أن يجري الدب يوغي في عروقي و يكون بإستطاعتي هزيمتك. |
Ihr Blut läuft in meinen Adern. Das sollte ausreichen. | Open Subtitles | دمائها السارية في عروقي يجب أن تكفي. |
Das Blut, das du vergossen hast, fließt in meinen Adern. | Open Subtitles | إنّ الدماء التي سفكتها وأرقتها ! هي الدّماء التي تجري في عروقي الآن |
Das Blut in meinen Adern kocht. | Open Subtitles | غلي الدمّ في عروقي. |
Das gleiche Blut fließt in meinen Adern. | Open Subtitles | نفس الدم يسري في عروقي |
Das Blut der Ersten Menschen fließt durch meine Adern genauso wie durch Eure, mein Junge. | Open Subtitles | دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى. |
Jede Bewegung fühlt sich an, als würde Schleifpapier gegen meine Adern scheuern. Sie trocknen uns aus. | Open Subtitles | كلّما تحرّكت شعرت وكأنما سنفرة تفرك عروقي. |
Ich fühle mich, als würden Grizzlybären durch meine Adern fließen. | Open Subtitles | أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي. |
Durch meine Adern fließet eine unsagbare Glut und weckt den Wunsch - oh nein, mein Sehnen - dass du auf meinem K: | Open Subtitles | أشعر بدفئ كبير... يجري في عروقي و هو يجعلني أريد أن... |
Seine Ziegel sind meine Zellen. Seine Gänge sind meine Adern. | Open Subtitles | الطوب هم أصدقائي والممرات، عروقي |
Ich fühle, wie er durch meine Adern fliesst. | Open Subtitles | يمكنني الشعور به يجري في عروقي |
Danke, dass du meine Venen verteidigst, Eimer-Junge. | Open Subtitles | شكراً للدفاع عن عروقي يا فتى الدلو |
meine Venen erzittern bei deiner ersten Berührung. | Open Subtitles | تروي عروقي تنتفض من لمستك الأولى |
Das gleiche Blut fließt durch meine Venen, | Open Subtitles | نفس الدم يسري في عروقي |