"عروقي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meinen Adern
        
    • meine Adern
        
    • meine Venen
        
    Die Hälfte des Blutes, das in meinen Adern fließt, meine Haut, meine Haare, meine Augen... Open Subtitles له نصف دمي المتدفق في عروقي, وجلدي, وشعري, وعيوني
    sagte ich Euch, mein ganzer Reichtum rinne in meinen Adern, Open Subtitles أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي
    Ja, mein Bruder. Griechin bin ich von Geburt an. Und in meinen Adern fließt griechisches Blut. Open Subtitles أجل يا أخي، إنّي يونانيّة المولد، وإن دماءً يونانيّة تسري في عروقي.
    Ich spüre, wie die Macht des Bösen durch meine Adern fließt! Open Subtitles بينسون أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي
    Ich spüre das Adrenalin Pumpen durch meine Adern. Open Subtitles أن أستطيع أن أشعر بالأدرينالين يتدفق عبر عروقي
    Brennender Schorf auf meinem ganzen Körper, ständiges Übergeben, Flüssigkeit in der Lunge, meine Venen könnten sich verschließen. Open Subtitles قشرة جروح مُحرقة تملئ جسدي التقيؤ المستمرّ سوائل بالرئة عروقي قد تتوقف عن العمل
    Wenn wir eine Formaldehyd-Lösung in meine Venen spritzen, wird das meine neuralen Verbindungen lahmlegen und mein Hirn einfrieren. Open Subtitles لو قمنا بحق محلول ... الفورمالدهايد في عروقي فسيقوم بتحجير مساراتي العصبية وبتجميد مخي تماماً
    Sie sagte, das Blut des Skorpions würde nun für immer in meinen Adern fließen. Open Subtitles قال لي أن دم العقرب... .... سوف تتدفق إلى الأبد من خلال عروقي.
    Ich könnte Yogi-Bär in meinen Adern haben... und könnte dich besiegen. Open Subtitles كان يمكن أن يجري الدب يوغي في عروقي و يكون بإستطاعتي هزيمتك.
    Ihr Blut läuft in meinen Adern. Das sollte ausreichen. Open Subtitles دمائها السارية في عروقي يجب أن تكفي.
    Das Blut, das du vergossen hast, fließt in meinen Adern. Open Subtitles إنّ الدماء التي سفكتها وأرقتها ! هي الدّماء التي تجري في عروقي الآن
    Das Blut in meinen Adern kocht. Open Subtitles غلي الدمّ في عروقي.
    Das gleiche Blut fließt in meinen Adern. Open Subtitles نفس الدم يسري في عروقي
    Das Blut der Ersten Menschen fließt durch meine Adern genauso wie durch Eure, mein Junge. Open Subtitles دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى.
    Jede Bewegung fühlt sich an, als würde Schleifpapier gegen meine Adern scheuern. Sie trocknen uns aus. Open Subtitles كلّما تحرّكت شعرت وكأنما سنفرة تفرك عروقي.
    Ich fühle mich, als würden Grizzlybären durch meine Adern fließen. Open Subtitles أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي.
    Durch meine Adern fließet eine unsagbare Glut und weckt den Wunsch - oh nein, mein Sehnen - dass du auf meinem K: Open Subtitles أشعر بدفئ كبير... يجري في عروقي و هو يجعلني أريد أن...
    Seine Ziegel sind meine Zellen. Seine Gänge sind meine Adern. Open Subtitles الطوب هم أصدقائي والممرات، عروقي
    Ich fühle, wie er durch meine Adern fliesst. Open Subtitles يمكنني الشعور به يجري في عروقي
    Danke, dass du meine Venen verteidigst, Eimer-Junge. Open Subtitles شكراً للدفاع عن عروقي يا فتى الدلو
    meine Venen erzittern bei deiner ersten Berührung. Open Subtitles تروي عروقي تنتفض من لمستك الأولى
    Das gleiche Blut fließt durch meine Venen, Open Subtitles نفس الدم يسري في عروقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus