Liebling, ich verstehe schon. aber das hindert mich nicht daran, dich zu lieben. | Open Subtitles | . أفهم الأمر الآن يا عزيزتي لكن هذا لا يمنعني من حبك |
Dein Kleid ist wundervoll, aber die Hochzeit macht mir Bedenken. | Open Subtitles | رداء الزفاف هذا , قريبا جداً سترتديه ، عزيزتي لكن عن هذا الزواج ، لدي شكوك |
Es war bestimmt alles schrecklich, aber jetzt ist es vorbei. | Open Subtitles | أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي لكن كل ذلك إنتهي الان |
Es war schrecklich, aber jetzt ist es zu Ende. | Open Subtitles | أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي لكن كل ذلك إنتهي الان |
Eines Tages tu ich's, Süße. aber jetzt muss ich gehn. | Open Subtitles | سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب |
Tut mir leid, Liebling, aber die Vögel sind nächste Woche sicher auch noch da. | Open Subtitles | انا اسف يا عزيزتي , لكن الطيور ستظل هنا حتى الاسبوع القادم |
Tut mir Leid, dich zu enttäuschen, Martha, Baby, aber der G-Zug ist abgefahren. | Open Subtitles | أنا أسف لتخييبي أملك مارثا عزيزتي لكن القطار ج , قد ترك المحطة |
Das ist super, Süße, aber wir müssen euch erhalten und schützen. | Open Subtitles | حسناً ، هذا عظيم حقاً ، عزيزتي لكن واجبنا أن نحميكم ، حسناً ؟ |
Das weiss ich nicht, Darling, aber Bereitsein ist alles. | Open Subtitles | حسنا، انا متاكده انني لا اعلم عزيزتي لكن يفضل ان نكون مستعدين |
Das weiss ich nicht, Darling, aber Bereitsein ist alles. | Open Subtitles | حسنا، انا متاكده انني لا اعلم عزيزتي لكن يفضل ان نكون مستعدين |
Ich bedaure, Teuerste, aber Zweifel an meinen Praktiken sind Zweifel am Ministerium und infolgedessen auch am Minister höchstpersönlich. | Open Subtitles | آسفة، عزيزتي لكن مسائلتي عن ممارساتي هي مسائلة للوزارة و بالأحرى، مسائلة للوزير في حد ذاته |
Normalerweise erlaube ich Leuten nicht mich "Honey" zu nennen, aber wir können das später ausdiskutieren. | Open Subtitles | عادةً، لا أسمح لأحد بمناداتي عزيزتي لكن يمكننا مناقشة هذا لاحقاً |
Ich weiß genau, was du denkst, aber es gibt eine Erklärung dafür. | Open Subtitles | انا أعرف أن هذا يبدو سيئًا ، عزيزتي لكن لدي تفسير جيد |
Oh, Baby, liebend gerne, aber das College kann 2028 über 300 Riesen kosten. | Open Subtitles | اود ذلك يا عزيزتي. لكن الجامعة ستكلف اكثر من 300000 دولا بحلول العام 2028 |
Ich würde helfen, aber du weißt der Blutdruck, außerdem will ich nicht. | Open Subtitles | أنا أود أن أساعدكِ عزيزتي , لكن لديَ مرض ارتفاع ضغط الدم , و أنا لا أريد. |
Ich wünschte, ich könnte da sein, aber so kurzfristig schaffe ich es nicht. | Open Subtitles | كنت أتمني أن استطيع .. عزيزتي لكن من الصعب أن اكون هناك خلال هذا الوقت القصير |
Ich weiß, Schätzchen, aber Papierkram ist Papierkram. | Open Subtitles | أفهم هذا يا عزيزتي لكن الأعمال الورقيّة لن تختلف بهذا |
Es tut mir so leid, Schatz, aber... | Open Subtitles | انا اسف جداً عزيزتي, لكن لا يُمكنُكِ الذهاب. |
Es wird eine Zeit für Trauer geben, meine Teuerste, aber... jetzt müssen wir fliehen. | Open Subtitles | سنملك وقتاً للتعازي، يا عزيزتي. لكن.. الآن علينا الهروب |
Ich weiß, es ist schwer. aber wir müssen jetzt stark sein. | Open Subtitles | أعرف بأنه صعب عزيزتي لكن علينا أن نكون أقوياء |