Man hört nur ein paar zufällige Zahlen und so. | Open Subtitles | وكل ما نستقبله الآن عبارة عن أرقام عشوائيّة وكلام غير مفهوم |
Ja, wir nehmen zufällige Wangenabstriche von großen weißen Männern über 50, vorzugsweise mit blauen Augen. | Open Subtitles | "نعم، سنقوم بأخذ قطيلات وجنيّة عشوائيّة" لجميع الرجال البيض الطوال فوق الخمسين مع تفضيل زرق العيون |
Die sind wahllos. Die sind chaotisch. Jede Gleichung braucht Stabilität, etwas bekanntes. | Open Subtitles | إنّها عشوائيّة وفوضويّة، تحتاج كلّ معادلة لتوازن، أمر معلوم |
Es basiert auf dem Prinzip, dass sich Menschen normalerweise in zufälligen Mustern bewegen. | Open Subtitles | إنّه مبنيّ على أساس أنّ الناس يتحرّكون طبيعياً بأنماط عشوائيّة. |
Ich nahm an, es sei ein zufälliges Verbrechen. | Open Subtitles | لم تذكر الصحف هذه النقطة. إفترضت أن هذه جريمة عشوائيّة. |
Dann schüttelt man ihn willkürlich und er beginnt die Fehler zu korrigieren und die Struktur von selbst herzustellen. | TED | ثمّ تقوم بهزّه بطريقة عشوائيّة. فيقوم بإصلاح الأخطاء و بناء الهيكل بنفسه. |
Oh, vielleicht sogar willkürliche Umarmungen völlig Fremder. | Open Subtitles | ربّما حضنات عشوائيّة من الغرباء |
Masuka, erstelle ein Protokoll für zufällige Razzien, was die Streifenpolizei versteht. | Open Subtitles | (ماسوكا)، اكتب نظاماً لعمليّة مسح ميدانيّة عشوائيّة |
Vollkommen zufällige Anordnung der Fotos? Na schön. | Open Subtitles | صور مرتبة عشوائيّة بالكامل ؟ |
Für den Leichenbeschauer sahen die Messerstiche wahllos... impulsiv aus, aber ich sah das Werk eines jungen Virtuosen | Open Subtitles | "بالنسبة للضابط القضائي، بدت طعنات السكّين عشوائيّة و عفوية" "ولكنّني أرى عمل شاب بارع لقد تمّ قطع كثير من الشرايين الرئيسيّة" |
Es ist wahllos. | Open Subtitles | إنّها رمية عشوائيّة |
Mist, vielleicht. wahllos, nein. | Open Subtitles | -ربّما تكون تفاهات، لكنّها غير عشوائيّة . |
Ich habe alle ihre ursprünglichen Körper verbrannt, das heißt, dass die Gefangenen aus dem Stein in zufälligen Körpern sind. | Open Subtitles | حرقت كلّ أجسادهم الأصليّة مما يعني أن مساجين الحجر سكنوا جثثًا عشوائيّة. |
Er verdient etwas Besseres, als mit dem Gesicht nach unten auf einem Hotelparkplatz zu liegen, als zufälliges Opfer eines sinnlosen Verbrechens. | Open Subtitles | يستحق أفضل من أن يمرّغ"{\pos(192,220)} وجهه في موقف سيّارات فندق" ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها"{\pos(192,220)}" |
Sie könnte gar nicht weniger willkürlich sein. | Open Subtitles | لا يُمكِن أن يكون أقلّ عشوائيّة. |
Es passiert plötzlich alles so willkürlich. | Open Subtitles | تبدو الأمور عشوائيّة فجأةً. |
- Das sieht ziemlich willkürlich aus. | Open Subtitles | -النقاط تبدو عشوائيّة جدًّا . |
Ich sehe die Ähnlichkeit. Saufen und willkürliche Gewaltakte. | Open Subtitles | أرى التشابه، خمر، وأفعال عنف عشوائيّة. |