Christopher, vor weniger als zehn Minuten versuchte ich eine streunende Katze mit einem Kohlkopf zu erschlagen und beinahe Lady Rowena zu lieben. | Open Subtitles | كرستوفر لَيسَ من عشْرة دقائقَ مضتَ آنا حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب |
Das ist nur zehn Minuten von da weg, wo ich wohne. | Open Subtitles | حَسناً، هو فقط حوالي عشْرة دقائقِ مِنْ بيتِي. |
Ich löse dein Problem in zehn Sekunden. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصلّحَ مشاكلَكَ في عشْرة ثواني. |
Das ist zehn Jahre unter der Lebenserwartung einer Kaukasierin. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ تحت متوسط العمر المتوقعِ لأنثى قوقازية. هَلْ عَرفتَ ذلك؟ |
Hier waren wir vor zehn Minuten schon einmal. | Open Subtitles | نحن كُنّا ماضيةُ هذه البنايةِ قبل حوالي عشْرة دقائقِ. |
Das Kritischer-Pfad-Experiment wird in zehn Minuten beginnen. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Kritischer-Pfad-Experiment wird in zehn Minuten beginnen. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Was ist? (Beschwörungsgesänge) zehn Minuten dürft ihr noch lesen und dann ab ins Bett. | Open Subtitles | ماذا ؟ حَسَناً، عشْرة دقائقِ أكثرِ مِنْ الهِتاف وبعد ذلك يَجِبُ أَنْ تنَاموا أنا مندهشة |
Nach zehn Jahren ist deine Technik ohne Disziplin. | Open Subtitles | لكن بعد عشْرة سَنَواتِ مِنْ تدريب حركاتكَ ما زالَتْ غير منضبطة. |
zehn Minuten nach der C4-Explosion geht der ganze Berg in die Luft. | Open Subtitles | - عشْرة دقائقِ بعد ذلك سي 4 سيفجر -هذا الجبلِ بالكاملِ |
zehn Songs über Häschen, nicht ein einziger über seine Frau. | Open Subtitles | عشْرة أغاني حول الأرنبِ، لَيسَ أغنيةً واحدة حول زوجتِه. |
Kristen hat mir vor zehn Minuten vor meiner Ex-Frau den Laufpass gegeben. | Open Subtitles | أمام زوجتِي السابقةِ، لَيسَ عشْرة دقائقَ مضتَ. |
In zehn Minuten wird das dann zwangsversteigert. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ مِنْ الآن، هذا سَيَذهب للرهن |
Ihr zwei Dummköpfe werdet dort nicht mal zehn Sekunden überleben. | Open Subtitles | انتما يا مغفلان لن تعيشا عشْرة ثواني على خَط المقاطعة |
Und wärst du zehn Minuten früher hier gewesen, hätten wir immer noch Jackie Boys' Kopf | Open Subtitles | ولو ظهرتَ عشْرة قبل عشر دقائقَ ، كان ما زِلنا عِنْدَنا رئيسُ جاك |
zehn Jahre habe ich getan, was du mir aufgetragen hast. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ كرّستُ إلى الواجبِ، شَحنتَ لي. |
zehn Jahre sorgte ich für die, die auf See starben. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ إعتنيتُ به أولئك الذين ماتوا في البحر. |
Eines Nachmittags wollte er über zehn Milchlaster springen. | Open Subtitles | لذا، العصر واحد، عَرضَ لقَفْز شاحناتِ الحليبِ عشْرة. |
Eine große Arena, deren Bau zehn Jahre dauerte. | Open Subtitles | أي صالة كبيرة، عشْرة سَنَواتِ في الجَعْل. |
Ich sah ihn seit zehn Jahren nicht mehr. | Open Subtitles | لم أُكلّمه منذ عشْرة سَنَوات ...كُنّا أصدقاء لكن |