Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden. | TED | حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا. |
Als seine Frau an 1 seltenen Krankheit erkrankte, dem Macgregor-Syndrom, versetzte er sie in Kälteschlaf, um ein Heilmittel zu finden. | Open Subtitles | بعد أن أصاب زوجته مرض نادر كان يتأمل أن يجمدها إلى أن يجد علاجاً لهذا المرض |
Trotz jahrzehntelanger Forschung, gibt es noch keine wirksame Behandlung und keine Heilung. | TED | بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً. |
Letztlich braucht jede neue Behandlung eine Leitlinie, die an alle Krankenhäuser im Land herausgeht. | TED | في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد. |
Ich muss zurück ins Labor, wenn ich dich heilen will. | Open Subtitles | عليّ العودة إلى المختبر لكي أجد علاجاً لك |
Leider hat Ihr Vater ein Heilmittel Monate zu spät entwickelt. | Open Subtitles | لسوء الحظ , والدك ابتكر علاجاً بعد عدة أشهر |
Ich bin stolz, Ihnen mitteilen zu können, dass wir ein Heilmittel entwickelt haben, eine Methode, um den genetischen Code umzukehren. | Open Subtitles | الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً طريقة لعكس الشفرة الجينية |
Du musst das in Ordnung bringen. Du musst ein Heilmittel haben. | Open Subtitles | عليكِ بأن تُصلحيّ هذا يجب أن تُعطينيّ علاجاً |
Verrückt genug zu glauben... dass wenn man ein tragfähiges Heilmittel für eine Krankheit entdecken kann, dann wird man eventuell auch ein Heilmittel für die nächste finden. | Open Subtitles | .. مجانين بما يكفي ليؤمنوا أنّه لو اكتشَفت علاجاً مجدياً لمرض واحد عندها، بالنهاية ستكتشفُ علاجاً للمرض الآخر |
Ich studiere Medizin und finde ein Heilmittel für Alzheimer. | Open Subtitles | لن أدخل كلية الطب لأجد علاجاً لمرض الزهايمر |
Solange es - Gott bewahre - keine Heilung gibt. | Open Subtitles | فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له. |
Es gibt ein Medikament, das die Symptome unterdrückt, aber es verspricht keine Heilung. | Open Subtitles | هناك دواءٌ يتحكّم بالأعراض، لكنّه ليس علاجاً |
Ein Blutersatz ist eine Lösung, aber keine Heilung. | Open Subtitles | الدماء البديلة تعتبر حلّاً لكنّها ليست علاجاً |
Doch eine Behandlung änderte alles. | TED | ولكن علاجاً واحداً كان كفيلاً بتغيير كلّ شيء. |
Das entspricht 80 Prozent der Menschen, die in diesem Gebiet Behandlung benötigen. | TED | ذلك 80 في المائة من الناس الذين يحتاجون علاجاً في هذه المنطقة. |
Heißt das, Sie können die Präsidentin heilen? | Open Subtitles | هل تقول أنك قد وجدت علاجاً لسرطان الرئيسة |
Wenn modernes Englisch seltsam ist, dann brauchte Altenglisch eine Therapie. | TED | إذا كانت الإنكليزيّة الحديثة غريبةً، فالإنكليزيّة القديمة احتاجت علاجاً |
Wenn jemand in meiner Heimat zu einem Psychiater geht oder Medikamente nimmt, gilt als krank. | Open Subtitles | حيثما أنا أتيت, أي احد يذهب لزيارة طبيب نفسي,او يأخذ علاجاً, يعني أنه مريضاً |
Wir haben das Heilmittel gegen die Prioren-Seuche überall verteilt. | Open Subtitles | وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه إلى الكواكب التي تحتاج إليه |
Die Ärzte in Metropolis haben ein Mittel gefunden. Eine alte indianische Medizin. | Open Subtitles | وجد الأطباء العلاج ليلة أمس، كان علاجاً أمريكياً قديماً |
Nehmen Sie es mir nicht übel, aber... wenn Sie das geheilt nennen... | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ يا صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً.. |
Hören Sie, ich möchte einfach, dass Sie mir irgendwas verschreiben. | Open Subtitles | اسمعي , أريدكِ أن تصفي لي علاجاً من فضلك |