"علاجاً" - Translation from Arabic to German

    • ein Heilmittel
        
    • Heilung
        
    • Behandlung
        
    • heilen
        
    • Therapie
        
    • Medikamente
        
    • Heilmittel für
        
    • Heilmittel gegen
        
    • Mittel
        
    • geheilt
        
    • Medikament
        
    • verschreiben
        
    Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden. TED حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا.
    Als seine Frau an 1 seltenen Krankheit erkrankte, dem Macgregor-Syndrom, versetzte er sie in Kälteschlaf, um ein Heilmittel zu finden. Open Subtitles بعد أن أصاب زوجته مرض نادر كان يتأمل أن يجمدها إلى أن يجد علاجاً لهذا المرض
    Trotz jahrzehntelanger Forschung, gibt es noch keine wirksame Behandlung und keine Heilung. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    Letztlich braucht jede neue Behandlung eine Leitlinie, die an alle Krankenhäuser im Land herausgeht. TED في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد.
    Ich muss zurück ins Labor, wenn ich dich heilen will. Open Subtitles عليّ العودة إلى المختبر لكي أجد علاجاً لك
    Leider hat Ihr Vater ein Heilmittel Monate zu spät entwickelt. Open Subtitles لسوء الحظ , والدك ابتكر علاجاً بعد عدة أشهر
    Ich bin stolz, Ihnen mitteilen zu können, dass wir ein Heilmittel entwickelt haben, eine Methode, um den genetischen Code umzukehren. Open Subtitles الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً طريقة لعكس الشفرة الجينية
    Du musst das in Ordnung bringen. Du musst ein Heilmittel haben. Open Subtitles عليكِ بأن تُصلحيّ هذا يجب أن تُعطينيّ علاجاً
    Verrückt genug zu glauben... dass wenn man ein tragfähiges Heilmittel für eine Krankheit entdecken kann, dann wird man eventuell auch ein Heilmittel für die nächste finden. Open Subtitles .. مجانين بما يكفي ليؤمنوا أنّه لو اكتشَفت علاجاً مجدياً لمرض واحد عندها، بالنهاية ستكتشفُ علاجاً للمرض الآخر
    Ich studiere Medizin und finde ein Heilmittel für Alzheimer. Open Subtitles لن أدخل كلية الطب لأجد علاجاً لمرض الزهايمر
    Solange es - Gott bewahre - keine Heilung gibt. Open Subtitles فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له.
    Es gibt ein Medikament, das die Symptome unterdrückt, aber es verspricht keine Heilung. Open Subtitles هناك دواءٌ يتحكّم بالأعراض، لكنّه ليس علاجاً
    Ein Blutersatz ist eine Lösung, aber keine Heilung. Open Subtitles الدماء البديلة تعتبر حلّاً لكنّها ليست علاجاً
    Doch eine Behandlung änderte alles. TED ولكن علاجاً واحداً كان كفيلاً بتغيير كلّ شيء.
    Das entspricht 80 Prozent der Menschen, die in diesem Gebiet Behandlung benötigen. TED ذلك 80 في المائة من الناس الذين يحتاجون علاجاً في هذه المنطقة.
    Heißt das, Sie können die Präsidentin heilen? Open Subtitles هل تقول أنك قد وجدت علاجاً لسرطان الرئيسة
    Wenn modernes Englisch seltsam ist, dann brauchte Altenglisch eine Therapie. TED إذا كانت الإنكليزيّة الحديثة غريبةً، فالإنكليزيّة القديمة احتاجت علاجاً
    Wenn jemand in meiner Heimat zu einem Psychiater geht oder Medikamente nimmt, gilt als krank. Open Subtitles حيثما أنا أتيت, أي احد يذهب لزيارة طبيب نفسي,او يأخذ علاجاً, يعني أنه مريضاً
    Wir haben das Heilmittel gegen die Prioren-Seuche überall verteilt. Open Subtitles وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه إلى الكواكب التي تحتاج إليه
    Die Ärzte in Metropolis haben ein Mittel gefunden. Eine alte indianische Medizin. Open Subtitles وجد الأطباء العلاج ليلة أمس، كان علاجاً أمريكياً قديماً
    Nehmen Sie es mir nicht übel, aber... wenn Sie das geheilt nennen... Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ يا صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً..
    Hören Sie, ich möchte einfach, dass Sie mir irgendwas verschreiben. Open Subtitles اسمعي , أريدكِ أن تصفي لي علاجاً من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more