Ich denke, wir sollten unsere Zeit lieber dafür nutzen, zu lernen, wie er so wurde und wie ihn zu heilen. | Open Subtitles | أظننا سنستفيد أكثر إن علمنا كيف صار هكذا وكيف نعالجه |
wir wussten, wie es aussehen würde, also entschieden wir, dass ich zum Pinkeln runtergegangen bin. | Open Subtitles | علمنا كيف كان الأمر ليكون لذلك قررنا القول أني ذهب للتبول وحسب |
Mike, wir haben einen Weg gefunden Turner aufzuspüren. | Open Subtitles | مايك ، لقد علمنا كيف نرصد موقع تيرنر |
Aber was viel wichtiger ist, er hat uns gelehrt, den verletzlichen, benachteiligten Menschen mit Würde und Respekt zu begegnen. | TED | ولكن الأهم من ذلك ، أنه علمنا كيف نتعامل مع الفئات الأكثر ضعفاً ، والناس الأكثر حرماناً ، بكرامة واحترام . |
Unsere Eltern, Lehrer, Geistliche -- alle haben uns gelehrt, unsere Wut zu kontrollieren und zu unterdrücken. | TED | آبَاءَنَـــا ،معلمونا ،وكهنتنا ... كل واحد منهم علمنا كيف نسيطر ونقمع غضبنا . |
Er hat uns beigebracht, wie wir uns schützen können. | Open Subtitles | لقد علمنا كيف ندافع عن انفسنا |
Ja, weil wir genau wussten wie du reagieren wirst. | Open Subtitles | -أجل ، لأننا علمنا كيف ستكون ردة فعلكِ . -أطفالنا هنا بهذهِ البلدة . |
Er hat geraten, dass wir alles, was wir geschaffen haben, ehren und beschützen. | Open Subtitles | والذى علمنا كيف نُشرف ونحمى |
Zeig uns, wo wir Dich suchen sollen. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}.علمنا كيف نتواصل معك |
- Wenn wir wissen, wie sie ihre Ziele auswählen... | Open Subtitles | -لو علمنا كيف يختارون أهدافهم ... |
Okay. Jetzt wissen wir, woher Boyd sein Emulex hat. | Open Subtitles | والآن علمنا كيف يحصل (بويد) على قنابله |