Heute wissen Wissenschaftler viel mehr über Genetik und Vererbung. | TED | اليوم العلماء يعرفون الكثير حول علم الوراثة والوراثة |
Ich wusste einiges über Genetik, aber ich war keine Anwältin, geschweige denn Patentanwältin. | TED | لقد كنت أعلم بعض الشيء عن علم الوراثة ، لكن لم أكن حتى محامية لكم أن تتخيلوا محامية براءة اختراع |
Es liegt daran, dass die menschliche Genetik uns immer wieder lehrte, dass Menschen mit Telomerase auf des Messers Schneide leben. | TED | لأن علم الوراثة البشرية علّمنا أنه عندما يتعلق الأمر بالتيلوميراز خاصتنا، نحن البشر على حافة سكين. |
Und was immer Sie tun, lesen Sie nichts über Genetik was zu Ihrer Lebenszeit veröffentlicht wurde. | TED | وأيا ما تفعله، لا يدل أي شيء عن علم الوراثة الذي نشر خلال حياتك، أو شيء من هذا القبيل. |
Ich bin kein Genetiker, also tu ich auch nicht so, als würde ich es verstehen. | TED | أنا لستُ عالم وراثة,بالتالي لن اتظاهر بأنني افهم علم الوراثة |
Hier meine kleine Abschweifung zu meiner wahren Leidenschaft – Genetik. | TED | هذا هو التحول الصغير الذي قمت به باتجاه شغفي الحقيقي وهو علم الوراثة. |
Wenn Sandeman etwas mit Manticore zu tun hatte, dann hat er wahrscheinlich Genetik oder Biochemie oder so etwas studiert. | Open Subtitles | لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل |
Ich habe Genetik studiert und wollte nach dem Dienst meinen Abschluss machen. | Open Subtitles | درست بالفعل علم الوراثة بالكلية كنتاهدفاليالحصولعليدرجتي ... خلال برنامج الامداد العسكري |
Und einer der besten... in der Welt... im Spezialgebiet Genetik und D.N.A. | Open Subtitles | واحده من الأفضل .. في العالم مع تخصصي في علم الوراثة الحمض النووي |
Wahrscheinlich haben Sie sich erst deshalb überhaupt der Genetik gewidmet, um einen Weg um das Todesurteil, das Sie in Ihrer DNA tragen, herum zu finden. | Open Subtitles | نحن نعلم أن المرض وراثة في عائلتك لذلك درست علم الوراثة في المقام الأول لتجد طريقة لتلتف حول الموت |
In den frühen 80ern war die Genetik wie der Wilde Westen. | Open Subtitles | بالعودة إلى الثمانينات، علم الوراثة كان كالغرب المتوحش. |
Wir haben in den letzten zehn Jahren mehr durch Genetik gelernt, als durch ein Jahrhundert Knochen ausgraben. | Open Subtitles | لقد تعلمنا المزيد عن علم الوراثة في العقد الماضي أكثر من قرن من نبش العظام |
Es ist in unserer Genetik codiert und wird in unser Genpool weitergegeben, | Open Subtitles | يتم اكتسابه في علم الوراثة لدينا ويتم تمريرها إلى أسفل في الجينات لدينا |
Denke an deinen Vater. Denke an alles, wo er Genetik erwähnte. | Open Subtitles | فكّر بوالدك وبأي لحظة ذكر فيها علم الوراثة |
Er redete nicht über Genetik. Meistens über Biologie. | Open Subtitles | لم يتحدث عن علم الوراثة معظم حديثه كان عن علم الأحياء |
Also haben wir bereits einige Ideen verwirklicht, unter anderem den Einsatz genetischer Verbesserungen, oder genetische Manipulation, oder auch, normale gezielte Züchtungen, die durch Genetik ein wenig verbessert wurden. | TED | وبالتالي أحد الأشياء التي نقوم بها هي استخدام التحسينات الجينية، أو التلاعب الجيني، لاستيلاد انتقائي عادي مدفوع قليلا عن طريق علم الوراثة. |
Der Unterschied ist, dass wir viel mehr über Genetik wissen als damals, und dieses Wissen besser nutzen und in die biologische Bekämpfung einbringen können. | TED | الشيء المختلف هو أنه لدينا المزيد من المعلومات الهائلة حول علم الوراثة أكثر مما كان لدينا سابقًا، وبالتالي المزيد من القدرة لاستخدام تلك المعلومات للتأثير في هذه الضوابط البيولوجية. |
Denn ich glaube wir sollten in der Architektur nicht zurückweichen; die Gehirnchirurgie, die Atomtheorie, die Genetik, die Wirtschaft; sind komplexe Gebiete. | TED | وأعتقد أنه يجب ألا نخجل في الهندسة المعمارية تعلمون ، جراحة الدماغ ، النظرية الذرية ، علم الوراثة ، والاقتصاد هي حقول معقدة تعقيدا شديدا |
Dieser Genetiker hat den Nobelpreis gekriegt. | Open Subtitles | أعطوا زميلنا الذي يعمل في مجال علم الوراثة جائزة نوبل |
Zuerst testet uns deine Pflegeschwester, als hätte sie einen Genetiker an der Hand. | Open Subtitles | أولاً، تقوم أختك بالتبني باختبار جيني لنا كما لو أنّ علم الوراثة أمر اعتادي لها |
Hier kommen nun unsere Genetiker ins Spiel. | Open Subtitles | هنا يأتى دور خبرائنا فى علم الوراثة |