ويكيبيديا

    "على الأخبار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in den Nachrichten
        
    • in die Nachrichten
        
    • im Fernsehen
        
    Das und mehr in den Nachrichten um 23.00 Uhr. Open Subtitles هذا والمزبد سيأتي على الأخبار بالساعه الحاديه عشر
    - Bei allem Respekt, aber wenn das in den Nachrichten läuft, gibt's bis Mitternacht den größten Aufruhr aller Zeiten. Open Subtitles بدون أن أقلل منكِ، لكن لو نشرتوه على الأخبار فخلال منتصف الليل، سترون أكبر حالة شغب على الإطلاق
    in den Nachrichten hieß es, ich hätte einen Tatort verlassen. Open Subtitles رأيت صورتي على الأخبار يقول أنا غذّيت مشهد جريمة.
    Sie sah mich in den Nachrichten. Open Subtitles رأتني على الأخبار. أرادت إلى تحدّث عن البنت المفقودة، لين عنبري.
    Sie haben es in die Nachrichten geschafft. Open Subtitles مارتي، هيا. قلت ما لديك. وظهرت على الأخبار.
    Wenn ihr einen Bauern mit 'nem Gewehr in den Nachrichten seht, wechselt ihr das Programm. Open Subtitles ترون فلاحاً يحمل بندقية على الأخبار فتغيرون القناة
    Aber nicht in den Nachrichten. Wenn das die Kinder erfahren! Open Subtitles ليس كهكذا ، على الأخبار ماذا لو عرف الأطفال ؟
    Und Dad rief an, weil es überall in den Nachrichten ist, und er hat geweint. Open Subtitles وقد إتصل أبي, الحدث على الأخبار وكل شيئ لقد كان يبكي
    Also ehrlich, ihr 2. Da sind Aliens in den Nachrichten. Open Subtitles حقا أنتما الاثنتان هنالك كائنات فضائية على الأخبار
    - Nun die USA haben uns gerettet. Es kam in den Nachrichten. Sie werden Groß Britannien 50 Milliarden an finanzieller Unterstützung schicken. Open Subtitles لكن أمريكا ستنقذنا، لقد كان هذا على الأخبار سيرسلون إلى بريطانيا، 50 بليون مساعدات مالية
    Was glauben Sie, wie lange es dauert, bis der General das in den Nachrichten sieht? Open Subtitles ـ كم سيمر من الوقت في اعتقادك كي يشاهد الجنرال هذا على الأخبار ؟ ـ اذا اعتقد أنه ليس بوسعنا الحصول على سيللا
    Sie haben dich in den Nachrichten gesehen und gehört, was passiert ist. Open Subtitles لأنّهم شاهدوكَ على الأخبار وسمعوا بما حدث
    Ich bin überrascht, dass sie nicht in den Nachrichten davon erfahren haben. Open Subtitles إنني متفاجئة من أنك لم تسمعي ما حدث على الأخبار
    Wie kann jemand ein Erdbeben in den Nachrichten sehen und dann alle davon überzeugen wollen, dass das eine gute Sache ist? Open Subtitles تكره شخص الذي يرى زلزالاً على الأخبار وبعدها يحاول إقناع الجميع بإنه شيء جيد.
    Als ich sie in den Nachrichten sah, wurde mir klar, dass sie den Verstand verloren hat. Open Subtitles عندما رأيتها على الأخبار أدركت أنها فقدت عقلها
    Jeder Experte über den Nahen Osten ist in den Nachrichten und prognostiziert ein weiteres Ägypten oder Syrien und eine globale Ölkrise. Open Subtitles كل خبراء الشرق الأوسط على الأخبار مصر و سوريا وأزمة النفط العالمية
    Ein paar Freunde riefen mich an, nachdem sie dich gestern in den Nachrichten gesehen haben. Open Subtitles عدة أصدقاء اتصلوا بي بعد أن رأوك على الأخبار البارحة
    Er wusste, auf diese Weise würde es rund um die Uhr in den Nachrichten sein. Open Subtitles بتلك الطريقة ، علم أن صورته ستظهر على الأخبار على مدار 24 ساعة
    Das ist alles, was mir widerfahren ist, bis ich in den Nachrichten hörte, dass es die Spione waren, die das Gesetz gebrochen haben, nicht ich... und dass ich frei wäre. Open Subtitles ذلك كلّ شيء حدث لي حتى سمعت على الأخبار أن الجواسيس من خرقوا القانون، وليس أنا
    Wenn ich mich in den Nachrichten zur Autoritätsfigur in diesem Fall mache... Open Subtitles اذا اردت ان ارسم نفسي على الأخبار كشخصية السلطة في هذه الحالة
    Tja, wir bringen das sofort in die Nachrichten. Open Subtitles حسناً، نُذيع الأمر على الأخبار الآن.
    Er ist wohl gefrustet, weil er nicht mehr jeden Abend im Fernsehen kommt. Open Subtitles أظنه يفتقد التطابق بيني وبينه على الأخبار كل ليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد