ويكيبيديا

    "على الأقل في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zumindest in
        
    • zumindest im
        
    • zumindest bei
        
    • wenigstens
        
    • zumindest am
        
    • in mindestens
        
    • mindestens eine
        
    • zumindest kurzfristig
        
    zumindest in den USA sind Männer stolz darauf zu kochen und sind richtig vernarrt in den Herd. TED على الأقل في الولايات المتحدة الأمريكية الكثير من الرجال يفتخرون بالطبخ و بصدق يحبون المواقد
    Also eine Aussicht, dass Fungi irgendwo auf den anderen Planeten existieren, meine ich, ist eine selbstverständliche Schlußfolgerung, zumindest in meinem eigenen Kopf. TED فاحتمالية وجود الفطريات على كواكب أخرى في أماكن أخرى أعتقد أنه شيء مفروغ منه على الأقل في ذهني
    Also auf einmal hatten wir das Gebiet, das wir schützen konnten, doch jetzt schien es tot zu sein, zumindest im Korallenbereich. TED إذن فجأة أصبحت المنطقة الواقعة تحت حمايتنا تبدو ميتة، على الأقل في مناطق الشُعَب المرجانية.
    Dann wird er mit Würde sterben, zumindest bei dieser Zeitung. Open Subtitles إذن ستفقد بريقها بكرامة على الأقل في هذه الصحيفة
    Es sagt einem ja jeder, dass man als Athlet wenigstens Fisch und Huhn essen muss, um ausreichend mit Protein versorgt zu sein. Open Subtitles لأن الجميع يخبرك، كما تعلم، إذا كُنت رياضياً، أنت بحاجة لدجاجة أو سمكة على الأقل في غذائك للحصول على البروتين.
    Irgendwann, aber ich denke, du musst eine Weile erstmal dorthin ziehen, zumindest am Anfang. Open Subtitles بنهاية المطاف، لكن عليك أن تهاجر لبعض الوقت، على الأقل في بادئ الأمر
    Ihr geht in mindestens einen Film und schreibt ein Referat darüber. Open Subtitles على أيّ حال، أريد منكم مشاهدة فيلم مستقل على الأقل في المهرجان وكتابة تقرير عنه
    Sogar heute Abend, aber der Rest des Fleisches sollte mindestens eine Woche in der aktuell kühlen Luft hängen. Open Subtitles بل الليلة ولكن ينبغي تعليق بقية اللحم لمدة أسبوع على الأقل في ظروف جوية باردة
    Auch wenn es stimmt, dass Armut und AIDS verbunden sind, in dem Sinne, dass Afrika arm ist und viel AIDS hat, ist es nicht zwingend richtig, dass -- zumindest kurzfristig -- Armutsbekämpfung und das Verbessern von Exporten und Entwicklung, es ist nicht zwingend der Fall, dass dies zu einer Abnahme der HIV-Verbreitung führen wird. TED بالرغم من أن المسألة تكمن في ارتباط الفقر بالإيدز بمعنى أن أفريقيا قارة فقيرة و موبوءة بالإيدز إلا أنه ليس بالضرورة أن مسالة تحسين الفقر -- على الأقل في المدى القصير -- و الصادرات و التنمية سيقود بالضرورة إلى التقليل من انتشار فيروس الإيدز
    Auf dem Plakat, mit dem in Europa, oder zumindest in England, vor dem Filmstart für den Film geworben wurde, stand: Open Subtitles ملصق الفيلم الذي نُشر في أوروبا على الأقل في انجلترا قبل عرض الفيلم في أوروبا كان مطبوعاً عليه
    zumindest in der Klinik haben wir einen ruhigen Moment zusammen. Open Subtitles على الأقل في المستشفى يمككنا الأستمتاع بلحظة هادئة معاً
    Man sollte meinen, die beschriebene Person würde zumindest in meinen Top Fünf auftauchen. Open Subtitles قد تظن أنه إن كانت إجاباتي كلها تصف شخصاً واحداً فإن ذلك الشخص قد يظهر على الأقل في قائمة أول 5 أشخاص
    Meine Schwester und ich begannen dieses Projekt 2005, denn in jenem Jahr wurde, zumindest in der Fachpresse, viel über globale Erwärmung diskutiert und über den Effekt globaler Erwärmung auf Korallenriffe. TED بدأت أختي وأنا هذا المشروع عام 2005 لأنه في تلك السنة، على الأقل في المطبوعات العلمية، كان هناك الكثير من الحديث حول الاحتباس الحراري، والتأثير الذي يحدثه الاحتباس الحراري على الشعب المرجانية.
    Es scheint, als ob die Geschichte dabei geholfen hat, die Sicht auf die DFS zu ändern, zumindest in den Köpfen einiger Fernsehzuschauer, die Zeitungen lesen und deren Wohnungen nicht in Brand stehen. TED يبدو أن هذه القصة قد ساعدت في تغيير التصورات عن إدارة إطفاء الحرائق ، على الأقل في أذهان جمهور جزء منه على التلفزيون ، قراءة المجلات والذين أكواخهم ليست مشتعلة فيها النيران.
    ES: zumindest im Ozean. TED إنريك: على الأقل في البحار, نعم.
    Es wird immer schwierig sein, den interkulturellen politischen Willen aufzubringen, der nötig ist, um die Verantwortung zum Schutz mit einem realen – und einheitlichen – Inhalt auszustatten. Aber zumindest im Falle Libyens wurde ein entscheidender Präzedenzfall etabliert. News-Commentary ولكن على الأقل في حالة ليبيا، تم تعيين سابقة بالغة الأهمية. فقد دوَّن مجلس الأمن النص الصحيح؛ ويتعين علينا جميعاً أن نحرص على الالتزام بهذا النص الآن.
    Viele von uns denken, dass wir nicht wissen können, was ein anderes Tier denkt, und das ist wahr. Aber es ist doch in jeder Beziehung so -- zumindest bei mir -- nur weil Sie Ihren Partner, Eltern oder Kinder fragen, wie es ihnen geht, können sie es nicht unbedingt sagen. TED الكثير منا يعتقد أنه لا يمكننا أن نعرف ما الذي يفكر فيه حيوان آخر وهذا صحيح، لكن أي منا لديه علاقة-- على الأقل في حالتي أنا-- بمجرد سؤالك ذلك الشخص أو أحد والديك، أو طفلك عن شعوره لا يعني أنه قادر على التعبير عن شعوره.
    Das Internet hat zu Innovationen geführt, zumindest bei Software und Services, das Innovationsmodell wurde nicht von MBAs, sondern von Designern und Ingenieuren gesteuert. Dies drängte die Innovationen in die Studentenwohnheime und Startups weg von großen, schwerfälligen alten Institutionen, die zuvor die Macht, das Geld und Autorität hatten. TED بالتالي فإن الإنترنت أدى إلى الإبتكار على الأقل في البرامج والخدمات للانتقال من نموذج الابتكار المدعوم بإدارة الإعمال إلى نموذج الابتكار المدعوم بالتصميم الهندسي وقد دفع ذلك بالابتكار إلى القمة، إلى غرف النوم وإلى الشركات الناشئة بعيدًا عن المؤسسات الكبرى القديمة والمملة والتي تملك القوة والمال والسلطة
    wenigstens hatten wir jedes Mal, wenn wir eine neue Leiche gefunden haben die Chance, Fingerabdrücke zu finden, oder einen Zeugen. Open Subtitles على الأقل في كل مرة، إذا عثرنا على جثة سيكون لدينا فرصة أكبر بالعثور على بصمات أصابع أو شاهد
    Sie hätten sie wenigstens einbinden können. So wie im Film. Open Subtitles كان يمكن أن يلفوها على الأقل في ضمادات بيضاء لطيفة كما في الأفلام
    Auf der Grundlage der Schwere des stumpfen Gewalttraumas, würde ich postulieren, dass es viel wahrscheinlicher ist, dass sie zumindest am Anfang gelegen hat, fast bewusstlos. Open Subtitles استنادا إلى شدة الضربة أود أن نفترض أنه من المحتمل جدا على الأقل في البداية كانت مستلقية على الارض
    Und es gibt Kopfgeld für ihn, in mindestens 12 Kree-Provinzen. Open Subtitles وثمّة جوائز على رأسه في 12 مقاطعة على الأقل في إمبراطوريّة (كري).
    Sie wurden noch nicht gescannt, also dauert es mindestens eine Stunde. Open Subtitles هم لَيْسَ لهُمْ مستويُ المقروء ضوئياً لحد الآن، لذا، هو سَيَأْخذُ على الأقل في السّاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد