Wir können frei mit anderen Menschen in Verbindung treten und uns selbst online neu definieren. | TED | نحن قادرون الأن على التواصل مع الناس بحرية تامة وإعادة تعريف أنفسنا على الانترنت. |
Es waren Daten online verfügbar von einer Umweltrisiko-Konferenz von 2006, andere raumbezogene Daten, keine davon integriert. | TED | كانت هناك بيانات على الانترنت من مؤتمر الأخطار البيئية، بيانات جيو مكانية أخرى، ليست بالمتكاملة. |
Ich sollte dich online bringen. Das hab ich getan. Ein fairer Handel. | Open Subtitles | لقد طلبت منى وضعك على الانترنت, وانا فعلت ذلك تجارة عادلة |
Wenn Sie die Behauptung aufstellen, und zwar, dass etwas im Internet gut für die Demokratie sein wird, dann erhalten Sie oft diese Reaktion. | TED | عندما تقوم بإجراء مطالبة، في الواقع، ذلك ان شيء ما على الانترنت سيصبح جيدا للديمقراطيه، انت عاده ستواجه رده الفعل هذه |
Die Wahrheit ist: Diese Fürsorge, die mir Fremde im Internet entgegenbrachten, war ein Widerspruch an sich. | TED | الحقيقة أن الاهتمام الذي أظهره لي هؤلاء الغرباء على الانترنت كان تناقضاً في حد ذاته. |
Er fand meinen Lebenslauf online. Bestellte mich für ein Treffen ein. | Open Subtitles | لقد وجد سيرتي الذّاتيّة على الانترنت واتّصل بي لإجراء مقابلة. |
Aber warum ein Prepaid-Handy online kaufen, nur um es dann Minuten später am Flughafen abzuholen? | Open Subtitles | لكن ما هدف شراء هاتف مسبق الدفع على الانترنت فقط لأخذه من متجر المطار |
Er ist mit ihnen online, aber bis jetzt bringt das nichts. | Open Subtitles | إنه على الانترنت معهم و لكن حتى الآن لا شيء |
Die meisten, die ich online treffe, wollen nur Sex: einmal und fertig. | Open Subtitles | معظم اللاعبين ذهبت على الانترنت لا يريدون سوى لفة. واحد وتذهب. |
Clyde Staller, Tech-Unternehmer, ist eine Person, die Sie online erstellt haben. | Open Subtitles | كلايد ستولر منظم تكنلوجي هو شخصية وهميه صنعتها على الانترنت |
Ihre Filterblase ist Ihr ganz persönliches einzigartiges Informationsuniversum, in dem Sie online leben. | TED | وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت. |
Es gibt online jetzt Menschen, die Freunde sind; sie haben sich nie getroffen. | TED | هنالك اشخاص على الانترنت الان اصدقاء و لم يلتقو ببعض ابدا |
Aber online sprechen alle mit derselben Geschwindigkeit. | TED | ولكن على الانترنت نحن متساوون .. فيما يخص سرعة المحادثة |
Das ist eine Reportage, die man online ansehen kann; das Video ist online. | TED | في الواقع هذا الفلم الوثائقي . موجود على الانترنت |
So priesen sie sich selbst vor einem Jahrzehnt im Internet an. | TED | و هذه هي الطريقة التي كانوا يعلنون بها عن أنفسهم منذ عقد مضى على الانترنت. |
Ähnlich sind viele andere Anliegen über öffentliche Sicherheit ein heißes Thema im Internet. | TED | وبالمثل ، العديد من القضايا الأخرى المتعلقة بالسلامة العامة هي موضوعات ساخنة على الانترنت. |
Was ist Multimedia-Tasking? Es ist die Tatsache, dass die meisten von uns, die meisten unserer Kinder, damit beschäftigt sind, Musik zu hören, während sie im Internet surfen, während sie auf Facebook mit ihren Freunden chatten. | TED | كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك. |
Meine Damen und Herren, die gesamte Geschichte von Musik und Fernsehen im Internet in nur drei Minuten! | TED | سيداتي سادتي تاريخ الموسيقى والتلفاز على الانترنت في ثلاث دقائق |
Wir alle wissen es. Wir alle wissen, dass das im Internet geschah. | TED | ونعرف كلناهذا .ان هذا يحدث على الانترنت |
Wussten Sie, dass es im Netz eine Bibliothek von Fan-Fiktion über Quake gibt? | Open Subtitles | هل تعلمين أن على الانترنت هناك مكتبة من الخيال العلمي عن الزلزال؟ |
Die Technologie wurde einfach an die Privatwirtschaft gegeben, und schon hatten wir das Internet. | TED | فقط بتحويلها الى القطاع الخاص، فحصلنا على الانترنت. |
Er ist aus dem Internet; Ich weiß nicht, ob Sie es schon mal gesehen haben. | TED | ذلك الشيء على الانترنت ، وأنا لا أعرف إذا كنتم قد رأيتموه من قبل. |
Ich denke, wir können unsere Technologie dazu nutzen, um Dinge zu digitalisieren -- dann stellen wir sie ins Netz und downloaden sie, drucken und binden sie und haben am Ende wieder Bücher. | TED | و أظننا قادرين على الذهاب و استخدام تقنيتنا لرقمنة الأشياء ورفعهم على الانترنت و من ثم تنزيلهم طباعتهم وتجليدهم و الحصول على الكتب في النهاية مرة أخرى |
Lassen wir es den Psycho einfach ins Internet stellen, wo es jeder sieht? | Open Subtitles | هل سندع ذلك الشاذ الصغير أن يطلقه على الانترنت ليراه العالم بأسره؟ |