ويكيبيديا

    "على اي حال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Jedenfalls
        
    • sowieso
        
    • Wie auch immer
        
    • Wie dem auch sei
        
    • eh
        
    • Egal
        
    • überhaupt
        
    Jedenfalls... er hat mich im gewissen Sinne... um ein Date gebeten. Open Subtitles لقد قابلته ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي
    Jedenfalls war es für einen guten Zweck. Dougie ist in Sicherheit. Open Subtitles لقد كانت من اجل قريبك الرائع ، على اي حال
    Die Leine berechne ich Ihnen nicht, die wäre bei so einem Fisch sowieso verloren. Open Subtitles لن أحاسبك على الحبل، لأن أي سمكة كبيرة كانت ستقتلعه على اي حال
    Nicht in diesem Hause! * Fechtgeräusche * Ihr hättet sowieso verloren. Open Subtitles ليس في هذا المنزل لقد كنت تخسر على اي حال
    Wie auch immer, da steht man soll sich alle 9 Tage eine Spritze geben. Open Subtitles على اي حال, تقول بأنه يجب عليك حقن نفسك كل تسعة ساعات يومياً
    Wie dem auch sei, ich würde es einfach lieber hier machen. Open Subtitles على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا
    Was hat es für einen Sinn sich anzustrengen wenn einen eh niemand die Noten glaubt? Open Subtitles . . ماهي الفائده من المحاوله عندما لايصدق احد درجاتك على اي حال ؟
    Ist mir Egal, ich bleibe locker. ~ Busted flat in Baton Rouge ~ Open Subtitles انا لا اهتم سوف اتجول على اي حال بأي سرعة تستطيع هذه السيارة ان تنطلق؟
    Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen? TED و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا
    Naja, Jedenfalls, wie ich schon sagte, war ich wieder in meinem Schlafzimmer in Boston. Open Subtitles حسنا على اي حال كما قلت لقد عدت الى فراشي السابق في بوسطن
    Jedenfalls haben wir Mom nie erreicht, also saßen wir den ganzen Tag bei dir. Open Subtitles على اي حال, نحن لم نعثر على امنا جلسنا هناك طوال الوقت معك
    Großartig! Jedenfalls klingelt auch das zweite Handy. Sie klingeln beide gleichzeitig. TED عظيم. على اي حال , هذا ايضا يغلق. اذا هما يرنان في نفس الوقت
    Jedenfalls bekommt man die Nummer nie heraus. TED اذا على اي حال,انت حتى لم تحصل على الرقم ابدا
    Wenn er sowieso stirbt, warum kommt er dann nicht mit uns? Open Subtitles إذا كان سيموت على اي حال لما لا ياأتي معنا ؟
    Die brauch ich nicht. Dieser Betonklotz tut sowieso, was er will. Open Subtitles لا احتاجه على اي حال ، هذا مجرد مكوك فضائي يهبط
    Wenn sie nicht vom Tretonin loskommen, sterben sie sowieso. Open Subtitles إن لم نجد لهم طريقة ليوقفوا تعاطي العقار سيموتون على اي حال
    Wie auch immer, es würde ihm mittlerweile besser gehen, nicht schlechter. Open Subtitles على اي حال كان سيتحسن الآن لا أن تسوء حالته
    Wie auch immer. Tut mir Leid wegen Mr. Cluvarias. Open Subtitles حسنا على اي حال آسف بشأن ماسمعناه عن كلوفارياس
    Wie auch immer, ... vielleicht bin ich wirklich etwas zu eingebildet gewesen. Open Subtitles على اي حال نعم ، يبدو انني وصلت للحد الاقصى مع نفسي
    Wie dem auch sei, mir wurde klar, dass, wenn jeder von uns dir seine Version, von dem was dein Vater dir geschrieben hat, erzählt, von der nur eine wahr ist, und wir dir dann nicht sagen, Open Subtitles على اي حال,لقد أدركت ان قدم كل منا رواية عما كتبه والدك لك
    Dann hör auf. Du solltest eh wieder zur Schule gehen. Open Subtitles اذاً تخلى عنه يجب ان تلتحق بالمدرسه على اي حال
    Egal, sie verpasste das Trapez oder so und fiel 7,5 m tief vor den Augen von 750 geschockten Zuschauern. Open Subtitles على اي حال فقدت العارضة وسقطت من علو 25 قدم أمام 750 من الناس المذهولين
    Wozu brauchen wir das überhaupt? Wir kehren im Floß zurück. Open Subtitles لما تحتاج هذا على اي حال سنعود باستخدام الطوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد