Jedenfalls... er hat mich im gewissen Sinne... um ein Date gebeten. | Open Subtitles | لقد قابلته ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي |
Jedenfalls war es für einen guten Zweck. Dougie ist in Sicherheit. | Open Subtitles | لقد كانت من اجل قريبك الرائع ، على اي حال |
Die Leine berechne ich Ihnen nicht, die wäre bei so einem Fisch sowieso verloren. | Open Subtitles | لن أحاسبك على الحبل، لأن أي سمكة كبيرة كانت ستقتلعه على اي حال |
Nicht in diesem Hause! * Fechtgeräusche * Ihr hättet sowieso verloren. | Open Subtitles | ليس في هذا المنزل لقد كنت تخسر على اي حال |
Wie auch immer, da steht man soll sich alle 9 Tage eine Spritze geben. | Open Subtitles | على اي حال, تقول بأنه يجب عليك حقن نفسك كل تسعة ساعات يومياً |
Wie dem auch sei, ich würde es einfach lieber hier machen. | Open Subtitles | على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا |
Was hat es für einen Sinn sich anzustrengen wenn einen eh niemand die Noten glaubt? | Open Subtitles | . . ماهي الفائده من المحاوله عندما لايصدق احد درجاتك على اي حال ؟ |
Ist mir Egal, ich bleibe locker. ~ Busted flat in Baton Rouge ~ | Open Subtitles | انا لا اهتم سوف اتجول على اي حال بأي سرعة تستطيع هذه السيارة ان تنطلق؟ |
Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen? | TED | و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا |
Naja, Jedenfalls, wie ich schon sagte, war ich wieder in meinem Schlafzimmer in Boston. | Open Subtitles | حسنا على اي حال كما قلت لقد عدت الى فراشي السابق في بوسطن |
Jedenfalls haben wir Mom nie erreicht, also saßen wir den ganzen Tag bei dir. | Open Subtitles | على اي حال, نحن لم نعثر على امنا جلسنا هناك طوال الوقت معك |
Großartig! Jedenfalls klingelt auch das zweite Handy. Sie klingeln beide gleichzeitig. | TED | عظيم. على اي حال , هذا ايضا يغلق. اذا هما يرنان في نفس الوقت |
Jedenfalls bekommt man die Nummer nie heraus. | TED | اذا على اي حال,انت حتى لم تحصل على الرقم ابدا |
Wenn er sowieso stirbt, warum kommt er dann nicht mit uns? | Open Subtitles | إذا كان سيموت على اي حال لما لا ياأتي معنا ؟ |
Die brauch ich nicht. Dieser Betonklotz tut sowieso, was er will. | Open Subtitles | لا احتاجه على اي حال ، هذا مجرد مكوك فضائي يهبط |
Wenn sie nicht vom Tretonin loskommen, sterben sie sowieso. | Open Subtitles | إن لم نجد لهم طريقة ليوقفوا تعاطي العقار سيموتون على اي حال |
Wie auch immer, es würde ihm mittlerweile besser gehen, nicht schlechter. | Open Subtitles | على اي حال كان سيتحسن الآن لا أن تسوء حالته |
Wie auch immer. Tut mir Leid wegen Mr. Cluvarias. | Open Subtitles | حسنا على اي حال آسف بشأن ماسمعناه عن كلوفارياس |
Wie auch immer, ... vielleicht bin ich wirklich etwas zu eingebildet gewesen. | Open Subtitles | على اي حال نعم ، يبدو انني وصلت للحد الاقصى مع نفسي |
Wie dem auch sei, mir wurde klar, dass, wenn jeder von uns dir seine Version, von dem was dein Vater dir geschrieben hat, erzählt, von der nur eine wahr ist, und wir dir dann nicht sagen, | Open Subtitles | على اي حال,لقد أدركت ان قدم كل منا رواية عما كتبه والدك لك |
Dann hör auf. Du solltest eh wieder zur Schule gehen. | Open Subtitles | اذاً تخلى عنه يجب ان تلتحق بالمدرسه على اي حال |
Egal, sie verpasste das Trapez oder so und fiel 7,5 m tief vor den Augen von 750 geschockten Zuschauern. | Open Subtitles | على اي حال فقدت العارضة وسقطت من علو 25 قدم أمام 750 من الناس المذهولين |
Wozu brauchen wir das überhaupt? Wir kehren im Floß zurück. | Open Subtitles | لما تحتاج هذا على اي حال سنعود باستخدام الطوف |