ويكيبيديا

    "على ثلاث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf drei
        
    • an drei
        
    • haben drei
        
    Nun, weil die Zeit hier begrenzt ist, möchte ich mich einfach auf drei Strategien konzentrieren. TED حسنا، من أجل الوقت، أريد أن اركز على ثلاث استراتيجيات.
    Nur ganz kurz: unser Forschungsprogramm konzentriert sich auf drei Meta-Themen oder Fragen. TED بشكل مختصر ، إن برنامجنا البحثي يقوم بالتركيز على ثلاث موضوعات أو أسئلة.
    NEU DELHI – Welche internationale Organisation umfasst 18, tausende Kilometer voneinander entfernte Staaten auf drei Kontinenten, deren einzige Gemeinsamkeit ihre geographische Anordnung rund um ein Weltmeer ist? News-Commentary نيودلهي ـ ما هي الرابطة الدولية التي تجمع ثمانية عشر بلداً تمتد على ثلاث قارات وعبر آلاف الأميال ولا يوحدها جغرافياً سوى مسطح مائي مشترك؟
    Dazu sind rasche Fortschritte an drei Fronten erforderlich. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من إحراز تقدم على ثلاث جبهات.
    Ja, wir arbeiten gerade an drei Fällen. Open Subtitles نعم، ونحن نعمل على ثلاث حالات في الوقت الحالي.
    Wir haben drei weibliche Archetypen: Open Subtitles حصلنا على ثلاث نماذج أنثويه: العاهره المقدسه
    Du hattest den Zünder von sechs auf drei Minuten vorgestellt. Open Subtitles عندما ضبط جهاز التفجير على ثلاث دقائق بدلاً مِنْ ستّة
    Wie ein Melkschemel ruht mein Fall auf drei Beinen. Open Subtitles تماما كالكرسي ثلاثي الأرجل ترتكز قضيتي على ثلاث ركائز أساسية
    Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen. UN ويقتصر زمن البيان الأول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين أن يتحروا الإيجاز في كل الأحوال بقدر الإمكان.
    Sie wurde "Unsinkbarer Sam" getauft, fuhr mit der geretteten Crew nach Gibraltar und diente auf drei anderen Schiffen, von denen ein weiteres sank, bevor sie sich im Belfaster Heim für Seeleute zur Ruhe setzte. TED رحل سام القط الذي لا يغرق، كما أُطلق عليه، إلى جبل طارق مع الطاقم الذي تم إنقاذه وخدم كقط سفينة على ثلاث سفن أخرى، واحدة منها غرقت أيضًا، قبل أن يتقاعد ويستقر في منزل بلفاست للبحارة.
    Wir arbeiten auf drei Ebenen. TED تعمل منظمتنا على ثلاث مستويات.
    Um eine erfolgreiche, jugendorientierte Politik zu verfolgen, müssen sich Regierungen auf drei Bereiche konzentrieren: jungen Leute mehr Möglichkeiten zu bieten, ihre Fähigkeiten zu erweitern und ihnen zweite Chancen einzuräumen . News-Commentary لكي يتسنى للحكومات أن تنتهج سياسات ناجحة يستفيد منها الشباب فإنها تحتاج إلى التركيز على ثلاث نقاط: توسيع الفرص، وتعزيز الإمكانيات، وتقديم فرصة ثانية للشباب.
    um Pandemien vorzubeugen. Es beruht auf drei Säulen. TED ويقوم على ثلاث دعائم.
    Islamabad Dienststelle, wir haben Sicht auf drei Fahrzeuge. Open Subtitles محطة (إسلام آباد) لدينا أعين على ثلاث مركبات
    Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt. UN 111 - وقد سارت جهود تعزيز النظام الإنساني للأمم المتحدة على ثلاث جبهات.
    Ich war im Libanon und hatte mich an drei gewöhnt. TED كنت في لبنان , وتعودت على ثلاث.
    Laut Kirchendoktrin müssen vor einer Hochzeit die Namen der Beteiligten öffentlich verkündet werden, dreimal an drei aufeinander folgenden... Open Subtitles عقيدة الكنيسة تنص أنه قبل حصول أي زواج تنص على أن اسمي طرفي الزواج يجب ان تعلن للملأ ثلاث مرات ...على ثلاث مناسبات
    - Sie haben drei Minuten, oder Daniel ist tot! Open Subtitles حَسناً، حَصلتَ على ثلاث دقائقِ، أَو دانيال ميت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد